Примеры употребления "список вызовов" в русском

<>
Когда ты посмотрела в список вызовов, ты увидела в нем мое имя? When you glanced at the call sheet, did you see my name on it?
Да, мы восстановили список вызовов. Yes, we retrieved the call list.
«Лаборатория Касперского» определила, что это команды Ericsson OSS MML, которые используются в контроллере базовой станции для проверки версии программного обеспечения. Они извлекают список настроек по переадресации вызовов для станции сотовой связи, и это позволяет осуществлять переадресацию звонков, указывая маршрут приема-передачи для определенной вышки, активировать и деактивировать вышки в сети GSM, а также добавлять частоты к действующему перечню частот, применяемых в сети. The commands, which Kaspersky identified as Ericsson OSS MML commands, are used for checking the software version on a base station controller, retrieving a list of the call forwarding settings for the mobile station, enabling call forwarding, listing the transceiver route for a particular cell tower, activating and deactivating cell towers in the GSM network, and adding frequencies to the active list of frequencies used by the network.
Добавьте пользователя, который будет создавать заказ на продажу, в список пользователей для канала центра обработки вызовов. Add the user who will create the sales order to the list of users for the call center channel.
Кроме того, следует добавить пользователя, который создает заказы на продажу, в список пользователей для канала центра обработки вызовов. Additionally, you must add the user who creates sales orders to the list of users for the call center channel.
Добавьте пользователя, который создает заказы на продажу, в список пользователей для канала центра обработки вызовов. Add the user who is creating sales orders to the list of users for the call center channel.
Несмотря на краткость списка с точки зрения числа государств-участников, для которых остается актуальной статья 4, этот список пространен с точки зрения числа остающихся вызовов в связи с осуществлением. While the list is short in terms of the number of States Parties for which Article 4 remains relevant, the list is long in terms of the number of outstanding challenges related to implementation.
Разверните список Доступные узлы организации:, выберите центр обработки вызовов и щелкните Добавить >>. Expand the Available organization nodes: list, select the call center, and then click Add >>.
Полный список задач, которые можно выполнить в модуле Центр обработки вызовов, см. в таблице в конце этого раздела. For a full list of tasks that can be performed in the Call center module, see the table at the end of this topic.
Во время ввода заказа работник центра обработки вызовов может открыть список номенклатур и выбрать номенклатуры, которые хочет заказать клиент. At the time of order entry, a call center worker can open an item list and select the items that the customer wants to order.
В журнале вызовов последовательно коснитесь icon_more_options_blue > Очистить список. In the call log, tap icon_more_options_blue, and tap Clear call log.
Что означает комбинация этих вызовов для будущего НАТО? What does this combination of challenges mean for NATO’s future?
Пожалуйста, добавьте моё имя в список. Please add my name to the list.
Никто не создает коалиции по преодолению больших глобальных вызовов. No one is in charge of organizing coalitions to solve the big global challenges.
Я бы хотел, чтобы ты внёс меня обратно в список. I'd like you to put me back on the list.
— Совокупность вызовов, с которыми мы сталкиваемся в настоящий момент, является почти беспрецедентной, и это означает, что ценность НАТО постоянно возрастает. Robertson: The series of challenges that we are facing at the present moment is almost unprecedented and that means that the value of NATO is increasing all the time.
Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить. Let's find sentences with new vocabulary on this topic, add them to the following list: _____; and translate them.
Я верю, что вероятно мы увидим как продавцы, бросят вызовов минимуму 26 января 1,1100 (S2), в ближайшем будущем. I still believe that we are likely to see sellers challenging the low of the 26th of January, at 1.1100 (S2), in the near future.
Они составили список имён. They made a list of the names.
Я не знаю, что в действительности произошло на Рождество в этом самолете, однако что бы ни сказали нам об этом, у меня есть опасение, что это вновь будет способствовать росту значимости Аль-Каиды и вновь сделает США слепыми относительно действительно важных соперников, а также вызовов новой эры. I don’t know what happened on that plane on Christmas day, but whatever is finally revealed, I fear that it will once again inflate the importance of al-Qaida and blind the U.S. to the truly important rivals and challenges of a new era.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!