Примеры употребления "специально обученную" в русском

<>
предлагает государствам-членам разработать многодисциплинарный, согласованный механизм реагирования на половые преступления, включающий в себя специально обученную полицию, прокуроров, судебных экспертов и службы помощи потерпевшим, который способствовал бы благополучию потерпевших, увеличивал вероятность успешного задержания, судебного преследования и осуждения правонарушителя и не допускал повторной виктимизации; Invites Member States to establish a multidisciplinary, coordinated response to sexual assault, including specially trained police, prosecutors, forensic examiners and victim support services, to contribute to the well-being of the victim, to increase the likelihood of the successful apprehension, prosecution and conviction of the offender and to prevent revictimization;
Именно поэтому у вас всегда должен быть «учебный» и «контрольный» набор данных, чтобы проверить недавно обученную модель. That is why you must always have a “training” data set AND “validation” set to test your newly trained model.
Она разбила вазу специально, чтобы меня достать. She broke the vase on purpose to bother me.
Мне стало ясно, что он сделал это специально. It occurred to me that he had done it on purpose.
Ты сделала это специально! You did this intentionally!
Он специально разбил окно. He broke the window intentionally.
Я не специально. I didn't mean it.
Вы специально разбили окно или случайно? Did you break the window on purpose or by accident?
Он специально сделал ошибку. He made a mistake on purpose.
Ты специально сделала ошибку, ведь так? You made the mistake on purpose, didn't you?
Этот мальчик ударил её ребенка специально. That boy hit her child on purpose.
Вы не специально You didn't mean it
Он не специально He didn't mean it
Они не специально They didn't mean it
Она не специально She didn't mean it
Сноубордиста для олимпийской купюры специально фотографировали A snowboarder was specially photographed for an Olympic banknote
Говорят, так и есть - под нашей комнатой потайной лаз и ход к реке Белой, который специально сделали когда-то жившие здесь староверы, чтобы можно было укрыться от опасности, в случае чего. They say that that’s exactly it – underneath our room is a secret passageway and exit to the Belaya River, which was specially built by some old believers who lived here at one time, so that they could take refuge in case of danger.
Немец специально прилетел в Москву, чтобы встретиться с бывшим сотрудником ЦРУ. A German specially flew to Moscow in order to meet with the former CIA employee.
"Есть доказанные версии, что часть поджогов были сделаны специально - чтобы укрыть недостачу", - говорит бывший военный. "There are proven theories that some of the fires were intentional, in order to cover the shortage," says the former military man.
Несмотря на то, что Жизель Бюндшен на некоторое время оставила работу, отвлекшись на материнство, в эти дни и на эту неделю дефиле она приехала специально. Despite the fact that Gisele Bundchen left work for some time devoting herself to motherhood, she specially arrived for these days and for this week of fashion parade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!