Примеры употребления "специалист" в русском с переводом "expert"

<>
В конце концов, она - специалист. After all, she is an expert.
Я ведь специалист в этом деле. I'm a bit of an expert in this field.
Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling
Мне нужен специалист, который может взломать израильский банк. I need an expert who can break an Israeli bank.
Лэрри Мэлони, специалист по зрительному восприятию, сказал: "Работа великолепна. Larry Maloney, expert in vision, says, "The paper is magnificent.
Я - специалист по головоломкам, моя жена - по социальным сетям. I'm a puzzle guy. My wife is an expert in social media.
«Он очень хороший специалист, блестящий эксперт, — отозвался Путин о Кудрине. "He's a very good specialist, a brilliant expert," Putin said of Kudrin.
Специалист подчеркнул, что "Авангарду" нужно уделить повышенное внимание игре в обороне. The expert emphasized that "Avantgarde" needs to put more focus on the defensive game.
Как сказал Барнет Рубин, специалист по афганскому обществу из Университета Нью-Йорка: As New York University's Barnett Rubin, an expert on Afghan society, has put it:
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков. The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Г-н Жан Люк Галле (Франция, специалист по таможенному контролю и охране границ) Mr. Jean Luc Gallet (France, customs and border control expert)
- Может быть и так, но я - небольшой специалист по социальной динамике обеих групп. That may be, but I’m not really an expert on the social dynamics of either group.
«Он давно думал над этим», - считает Кирилл Данишевский, специалист по реформе здравоохранения и доктор. “He’s been thinking about this for a very long time,” said Kirill Danishevsky, an expert on Russian health-care reform who is also a doctor.
Специалист не исключил участия спортсмена на чемпионате мира в Ташкенте в сентябре 2014 года. The expert didn’t exclude the possibility of the athlete’s participation in the World Championship in Tashkent in September 2014.
«Это давно следовало сделать», — полагает специалист ЦСМИ по китайским вооруженным силам Бонни Глэйсер (Bonnie Glaser). Bonnie Glaser, an expert on the Chinese military at CSIS, said there were good reasons for the U.S. move.
С ним согласен другой специалист по российской разведке Андрей Солдатов, написавший книгу «Новое дворянство: очерки истории ФСБ». Andrei Soldatov, another expert on Russian intelligence and co-author of The New Nobility: The Restoration of Russia’s Security State and the Enduring Legacy of the KGB, agrees.
Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет. This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16.
Россия продолжит экспортировать газ в Европу, заявил Пьер Ноэль (Pierre Noel), энергетический специалист Кембриджского университета (University of Cambridge). Russia will still sell gas to Europe, said Pierre Noel, an energy expert at England's University of Cambridge, "but the pricing regime is changing."
Как утверждает специалист по Сирии Джошуа Ландис (Joshua Landis), алавитов объединяют религиозная принадлежность и необходимость выживать в окружении иноверцев. According to Syria expert Joshua Landis, Alawites are united by their religious affiliation and the need to survive in a hostile religious environment.
Кац, специалист по СССР, добавил, что высокопоставленный дипломат США также стремится «успокоить тех европейских союзников, которые не довольны санкциями». Katz, a Soviet expert, added that the top U.S. diplomat was also seeking to “appease those European allies who are not happy with sanctions.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!