Примеры употребления "специалистом" в русском

<>
Пообщайтесь со специалистом YouTube в чате. Talk to a support specialist.
Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении. He quickly became the false papers expert of the Resistance.
Проконсультироваться с продавцом или опытным техническим специалистом в области радио и телевидения. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Он был действующим специалистом на борту боевой ядерной подводной лодки "Лафайет". He was an Operations Specialist aboard the nuclear submarine USS Lafayette.
Нет, эта теория предложена специалистом по ракам и червям и по разведению голубей. No, this theory comes from an expert on barnacles and worms and pigeon breeding, and you know who I mean:
Безработный автомеханик в Детройте, вполне способен пройти переподготовку и стать больничным техническим специалистом. An unemployed autoworker in Detroit may be fully capable of retraining to become a hospital technician.
Я принялся за поиски, в ходе которых познакомился с одним медиком, выдающимся специалистом в этой области. Along the way, I talked to a medical specialist who was preeminent in his field.
Чтобы создавать базы данных с помощью Access, не нужно быть специалистом и писать код. With Access, you can build a database without writing code or being a database expert.
Заказ на обслуживание представляет собой посещение сервисным специалистом площадки клиента в определенную дату. A service order represents a visit that a service technician makes to a customer site on a specific date.
Организаторы направили приглашение нашей ассоциации, которая была представлена специалистом по этому вопросу, 21-23 сентября 2006 года. The organizers extended invitation to our Association, which was represented by the specialist in charge of this theme, 21-23 September 2006
Или он был тихим специалистом по борьбе с вредителями и мы просто тратим наше время. Or he was just a mild-mannered pest control expert and we're wasting our time.
Эта информация была раскрыта Мордехаем Вануну, израильским специалистом, бежавшим в Великобританию в 1986 году, и она была опубликована в газете «Таймс». That information was disclosed by Mordechai Vanunu, the Israeli technician who escaped to Britain in 1986, and was published in The Times newspaper.
Он был специалистом в том, что было, по крайней мере для меня в то время, не тем Востоком. He was a specialist in what was, at least for me at the time, the wrong Orient.
Эверсли связалась со своим специалистом по скафандрам, а тот подключился к другим инженерам Хьюстона и к изготовителю костюмов. Eversley got on the loop with her spacesuit expert, who was tied in to other engineers in Houston and at the spacesuit manufacturer.
Если при попытке активировать Office вы получили сообщение, что уже выполнено слишком много установок, используйте вариант активации по телефону в мастере активации, чтобы связаться со специалистом службы поддержки. But if you try activating Office and you get a message that you have installed it too many times, use the telephone option in the Activation Wizard to contact a support technician.
В течение 24 часов с момента их рождения новорожденные обследуются специалистом и повторно обследуются при выписке из послеродового отделения. Within 24 hours from their birth, neonates are screened by a specialist, and are examined again on discharge from the post-natal ward.
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam:
К тому же, мы поняли, что вы можете стать специалистом по бобрам, но вы можете увидеть и потребности тополя. Moreover, we realized that you can start out as being a beaver specialist, but you can look up what an aspen needs.
Мы посвятили много времени Ближнему Востоку, по которому он был специалистом, и беседовали о том, что делать с Ираком и Ираном. We spent a lot of time on the Middle East, an area where he was an expert, talking about what to do about Iraq and Iran.
Каждый трейдер, будь он в самом начале пути или являясь уже опытным специалистом, сталкивается с проблемой выбора надежного брокера. Each trader, being a beginner or experienced specialist, faces the problem of choosing a reliable broker.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!