Примеры употребления "специализированными" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все3491 specialize1718 specialized1709 specialise54 другие переводы10
Facebook сотрудничает с более чем 50 специализированными организациями по всем миру. Facebook partners with over 50 expert organizations around the world.
И хотя по мере роста международных рынков капитала сформировались некоторые рутинные практики, они остаются крайне специализированными. Though some routine practices have emerged as international capital markets have grown, they remain ad hoc.
Мы пользуемся батискафом "Алвин" и специализированными камерами, которые спроектировал для нас Билл Лэнг при участии компании Sony. We use the submarine Alvin and we use cameras, and the cameras are something that Bill Lange has developed with the help of Sony.
Ввиду этого правительствам следует обеспечивать возможность получения таких финансовых услуг и их предоставление специализированными финансовыми учреждениями в соответствии с принципами рациональной практики. Governments should accordingly ensure that such financial services are available and are provided in conformity with good practice principles by professional financial institutions.
Оперативная работа, проделанная различными специализированными учреждениями, служила важным источником оказания помощи в целях развития, и мы настоятельно призываем использовать все имеющиеся ресурсы целях выполнения конкретных проектов и программ. The work done by the various agencies in operational activities has been an important source of development assistance and we urge that as much of the resources as is available be deployed in implementing concrete projects and programmes.
В 2002 году 100 процентов горных общин были обеспечены лечебными учреждениями, из которых 83,24 процента были специализированными, 69 процентов имели медицинское оборудование, а 80 процентов- электроснабжение и водоснабжение. In 2002, 100 % of mountainous communes had clinics, of which 83.24 % was concretized, 69 % had medical equipment, and 80 % had electricity and water supply.
Что касается укрепления систем защиты детей, то дети-делегаты и делегаты, представляющие правительства, отметили необходимость координации всех усилий, прилагаемых различными специализированными учреждениями и сторонами с целью защиты детей от причинения им вреда. Regarding the strengthening of child protection systems, child and Government delegates noted the need to coordinate all efforts from various agencies and actors in protecting children from harm.
В пункте 4 постановляющей части содержится просьба к Генеральному секретарю представить доклад, содержащий мнения, высказанные государствами-членами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, которые составят основу обсуждения на пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. In its operative part, paragraph 4 will request the Secretary-General to submit a report containing the views expressed by Member States and United Nations agencies that will form the basis for discussion during the fifty-eighth session of the General Assembly.
Помимо важной гуманитарной помощи и помощи в целях восстановления, оказываемой специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, поддержка МООНСИ процесса пересмотра конституции — а также работы, проводимой в отношении спорных внутренних административных границ и статуса Киркука, — имеет большое значение. In addition to the essential humanitarian and reconstruction assistance being provided by United Nations agencies, UNAMI's support for the constitutional review process — as well as for the ongoing work concerning the disputed internal administrative boundaries and the status of Kirkuk — is of great importance.
Мое правительство поддерживает это важное новшество, и в особенности недавно начатую единую программу в рамках системы Организации Объединенных Наций для наименее развитых стран, совместно разработанную шестью основными специализированными учреждениями и направленную на содействие эффективному вхождению экономик наименее развитых стран в многостороннюю торговую систему. My Government supports this important innovation and, especially, the newly-launched United Nations system wide integrated framework for least developed countries, jointly worked out by the six core agencies and designed to facilitate the effective integration of the least developed economies into the multilateral trading system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!