Примеры употребления "социологию" в русском с переводом "sociology"

<>
Переводы: все84 sociology64 social science20
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии. If anything needs fixing, it is the sociology of the profession.
В Казахстане в высших учебных заведениях введен курс гендерной проблематики, включающий основы гендерной теории, антологию гендерных исследований и гендерную социологию. Kazakhstan introduced classes on gender equality into higher education, including foundations of gender theory, anthology of gender research and sociology of gender.
Таким образом появится место, где многие поколения специалистов в области здравоохранения будут обучаться тому, как лечить пациентов, понимать социологию болезней и строить системы здравоохранения, способствующие созданию сильного общества. It will provide space for generations of health professionals to learn how to heal patients, comprehend the sociology of disease, and build the health systems that make a strong society.
А потом - к уравнению Дрейка, которое оценивает вероятность зарождения жизни на планетах, сколько она может длиться, Я увидел, что уравнение Дрейка очень интересное, оно охватывает так много разных предметов: физику, химию, социологию, экономику, астрономию. And then Drake's Equation, which is looking at the probability of life arising on planets, how long it might last, how many planets are out there, And I started looking at how interesting Drake's Equation was, because it spanned all these different subjects - physics, chemistry, sociology, economics, astronomy.
Политика, социология, история или медицина: Politics, sociology, history, or medicine:
Академические книги по социологии, антропологии, этнологии. Academic books on sociology, anthropology, ethnology.
Бакалавр, политические науки и социология, 1992 год Bachelor of Arts, Political Science and Sociology, 1992
Мои студенты часто спрашивают меня: "Что такое социология"? My students often ask me, "What is sociology?"
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии. A few months of politics will never overcome a few centuries of sociology.
Итак, эта книга по социологии, старая книга, имела тканевую обложку. Now, this sociology book, an old book, had a cloth cover.
Материал с этой флэшки был опубликован в журнале по социологии. The material on this drive was published in a sociology journal.
Старший внештатный преподаватель социологии, Университет Морона, Буэнос-Айрес, Аргентина, 1994 год. Senior Lecturer Extraordinary in Sociology, University of Morón, Buenos Aires, since 1994.
Оба принципа лежат на пересечении философии, политики, экономики, социологии и закона. Both principles lie at the crossroads of philosophy, politics, economics, sociology, and law.
Политика, социология, история или медицина: все стали зерном для мельницы психоаналитиков. Politics, sociology, history, or medicine: all were grist for the psychoanalyst's mill.
декан факультета социологии, политических наук и журнализма, университет Любляна, 1987-1989 годы Dean of the Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, University of Ljubljana, 1987-1989
1964 год Доктор юридических наук (социология преступности), Институт права при прокуратуре СССР 1964 Doctor of Legal Science (Sociology of Crime), Institute of Law of
Получила степень доктора педагогических наук (компаративная социология и экономика) в Чикагском университете. Received doctorate in education (comparative sociology and economics) from the University of Chicago.
Александр Дугин, бывший неонацист, а ныне профессор социологии, является новым проповедником доктрины Евразийства. Alexander Dugin, a onetime neo-Nazi and now a sociology professor, is the new prophet of the doctrine known as Eurasianism.
Проведением этого опроса занимался отдел социологии Фонда борьбы с коррупцией — российской неправительственной организации. The survey was conducted by the department of sociology at the Anti-Corruption Foundation, a non-governmental organization in Russia.
директор научно-исследовательского центра при факультете социологии, политических наук и журнализма, 1987-1989 годы Director of Research Center of Faculty of Sociology, Political Sciences and Journalism, 1987-1989
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!