Примеры употребления "социальная база" в русском с переводом "social base"

<>
Переводы: все7 social base6 другие переводы1
Судя по социальной базе межвоенного фашизма, разумно видеть в ней партию правых. The social base of interwar fascism made it reasonable to see it as a party of the right.
«Самое важное – это лишить террористов социальной базы, чтобы они не могли больше пополнять свои ряды сердитыми, недовольными молодыми людьми, - заявил Магомедов. “The most important thing is to deprive the terrorists of their social base, so they can’t fill their ranks with angry, disaffected young people,” said Magomedov.
Его политическая легитимность, так же как и религиозный авторитет, весьма сомнительна, а уличное насилие и зверство репрессий последних месяцев подорвали его авторитет и расшатали его социальную базу. Both his political legitimacy and religious authority are highly questionable, and the street violence and prison brutality of recent months has undermined his authority and shaken his social base.
Новый политический ислам уже не удастся сдержать, потому что демократия не может быть построена посредством давления на подпольные партии, обладающие сильной социальной базой, как показали трагические события в Алжире 15 лет назад. Now political Islam can no longer be contained, because democracy cannot be built by driving underground parties that have a strong social base, as was tragically demonstrated in Algeria 15 years ago.
Коммунистическая партия извлекла из распада Советского Союза урок, что бюрократическая правящая партия должна кооптировать новую общественную элиту, чтобы лишить потенциальные оппозиционные группы лидеров, и провела эффективную кампанию по расширению своей социальной базы. Having learned from the collapse of the Soviet Union that a bureaucratic ruling party must co-opt new social elites to deprive potential opposition groups of leaders, the Communist Party has conducted an effective campaign of expanding its social base.
Эти документы было поручено подготовить с целью добиться более комплексного понимания видов, социальной базы, масштабов деятельности, объединений, спектра мероприятий и показателей успешности или неуспешности функционирования организаций гражданского общества, действующих в интересах сельской бедноты. Papers were commissioned in order to develop a more comprehensive understanding of the types, social bases, scale of operations, alliances, range of activities and rates of success or failure of civil society organizations working for the benefit of the rural poor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!