Примеры употребления "социалистическое государство" в русском

<>
Учитывая хромающую фискальную дисциплину, ЕЦБ, вероятно, ответит дальнейшей монетарной строгостью, подталкивая политиков, и так влюбленных в социалистическое государство, тратить и облагать налогами еще больше. Given lax fiscal discipline, the ECB will likely react with more monetary rigidity, pushing politicians, already enamored with the social state, to spend and tax even more.
В октябре, открывая XIX Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая (КПК), председатель Си Цзиньпин представил свой «двухэтапный план развития», призванный превратить Китай в «современное социалистическое государство» к 2035 году. At the start of the 19th National Congress of the Chinese Communist Party (CCP) this month, President Xi Jinping unveiled his “two-stage development plan” to turn China into a “modern socialist state” by 2035.
В статье 2 Конституции с внесенными в нее поправками говорится, что государство Социалистической Республики Вьетнам- это правовое и социалистическое государство народа, созданное народом и для народа; все граждане, независимо от пола, этнической принадлежности и социального положения, равны перед законом; закон по-прежнему поддерживает и защищает недопущение дискриминации прав женщин в любой форме. Article 2 of the amended Constitution provides that the State of the Socialist Republic of Viet Nam is a law-governed and socialist State of the people, by the people and for the people; every citizen, regardless of sex, ethnicity and social strata, is equal before the law; women's rights non-discriminated in any forms continue to be upheld and protected by the law.
Армия — это государство в государстве, и это один из пороков нашего времени. An army is a nation within a nation; it is one of the vices of our age.
В данном случае социалистическое правительство Лионеля Жоспена с опозданием попыталось проявить большую, чем обычно, твердость, но в остальном история выглядит привычно: On this occasion, the socialist government of Lionel Jospin belatedly tried to summon a bit more firmness than usual, but otherwise it's a familiar story:
Индия — седьмое по величине государство мира. India is the seventh largest country in the world.
первое в истории социалистическое правительство в 1998 году, более молодой король - которого демократы обоих полов называют "первый феминист" Марокко - вступивший на трон в 1999 году, и система квот, приведшая 35 женщин в парламент в 2002 году. the first ever socialist government in 1998, a younger and more open King - described by democrats of both sexes of Morocco's "first feminist" - who took the throne in 1999, and a quota system that brought 35 women into the Parliament in 2002.
Государство — это я! I am the State!
В Испании, где у власти находится социалистическое правительство, около трети наёмных рабочих работают по временным контрактам; In Spain, under a socialist government, roughly one-third of wage earners are working on temporary contracts;
Мексика - государство в Северной Америке. Mexico is a country located in North America.
Социалистическое "да" также означает поддержку растущей роли Европы как мировой державы путем учреждения министерства иностранных дел ЕС. The Socialist "yes" also means support for increasing Europe's standing as a global power through the creation of an EU ministry of foreign affairs.
Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент. A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Французское социалистическое правительство продолжает - несмотря на контрпримеры - верить в то, что обширный централизованный государственный сектор совместим с динамичной рыночной экономикой. France's socialist government continues to believe, despite contrary evidence, that a vast, centralized public sector is compatible with a dynamic market economy.
Борьба за гражданские права началась в 1954ом году в Соединённых Штатах, когда государство заявило, что школа должна быть доступна всем. The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone.
Как прогрессивная партия, Всегреческое социалистическое движение заинтересовано в прогрессе Турции на пути демократических реформ. As a progressive party, PASOK has every interest in Turkey’s progress on democratic reforms.
Германия – федеративное государство. Germany is a federal state.
Конечно, старое социалистическое недоверие к частной собственности оставалось в силе, но правительство понимало, что если оно не возьмется за старые требования о возвращении прав собственности, переговоры о членстве в Евросоюзе не продвинутся вперед. Of course, the old Socialist mistrust in private property remained in force, but the government knew that unless old property claims were addressed, negotiations about EU membership would not advance.
Алжир – государство в Северной Африке. Algeria is a country in North Africa.
Каждое сообщество — коммунистическое, социалистическое или капиталистическое так или иначе пользуется рынком. Every society - communist, socialist, or capitalist - uses the market.
Венгрия - государство, расположенное в Центральной Европе. Hungary is a state situated in Central Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!