Примеры употребления "сохранённые пароли" в русском

<>
Если вам не удаётся выполнить вход после изменения пароля, очистите в браузере файлы cookie и удалите сохранённые пароли либо попробуйте выполнить вход с помощью другого браузера. If you're unable to sign in after changing your password, clear your browser's cookies and remove your saved passwords or try to sign in with a different browser.
Пароли, сохранённые, например, браузером Opera Mini, Safari или другими приложениями, синхронизироваться не будут. It will not sync passwords saved by, say, the Opera Mini browser, Safari or other apps.
Пароли было легко отгадать. The passwords were easy to figure out.
В этом подменю можно сохранять или удалять профили, а также загружать ранее сохранённые. Profiles can be stored or deleted from this sub-menu, as well as previously stored ones can be downloaded.
Хакеры взломали примитивные пароли в iCloud (хранилище данных) в смартфонах, после чего их интимные снимки появились на сайте блогера Переза Хилтона. Hackers managed to break the weak passwords for iCloud (a data storage service) on smartphones, after which their intimate photos appeared on the website of blogger Perez Hilton.
Критерии поиска вакансий, сохранённые на сайте LinkedIn.com, отобразятся в списке сохранённых запросов в приложении Job Search. A job search saved on LinkedIn.com will appear under your saved searches in the Job Search app.
На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple. A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple.
Кроме того, можно изменить частоту получения оповещений на «Еженедельно» или «Ежемесячно» на странице сохранённые поиски. You can also change alert settings to weekly or monthly by visiting the saved searches page.
13.3. Клиент не вправе передавать третьим лицам пароли от торговой платформы и Личного кабинета, а также обязуется обеспечивать их сохранность и конфиденциальность. 13.3. The Client does not have the right to give third parties access passwords to the trading platform or myAlpari and agrees to keep them secure and confidential.
Если выйти из приложения SlideShare или войти в него на другом мобильном устройстве, приложение автоматически загрузит все сохранённые вами файлы из мобильного приложения. If you sign out of the SlideShare app or sign into the app on a different mobile device, the app will automatically download any files you've saved from the mobile app.
Напоминаем вам, что для осуществления торговли на реальном и учебном счетах используются разные пароли. Please note that you should use different passwords for trading and trial accounts.
Вы можете отредактировать сохранённые платёжные реквизиты (сведения о банковской карте, страну и индекс плательщика, название компании, номер плательщика НДС) для объявлений о вакансиях. Для этого выполните указанные ниже действия. You can edit your saved payment information (credit card, billing country and postal code, company name, VAT) for job postings:
Мы не принимаем на себя ответственность за пароли и имена пользователя, которые вы храните на своих личных вычислительных или мобильных устройствах. We accept no responsibility for passwords and usernames you store on your personal computing and mobile devices.
сохранённые статьи. Saved articles
Другие данные, в том числе пароли, коды и т.п., которые связаны с идентификацией и авторизацией Клиента. Other data related to identification and authorization of the Customer, including passwords, codes and so on.
Запросы поиска вакансий, сохранённые в мобильном приложении Job Search, появятся в списке сохранённых запросов на сайте LinkedIn.com. Job searches saved in the Job Search mobile app will appear under your saved searches on LinkedIn.com.
В клиентском терминале существуют логин (номер счета), основной и инвесторский пароли. There are login (the account number), master and investor passwords in the Client Terminal.
Тогда бы все мои сохранённые контакты дали бы вам доступ к местонахождению и деятельности почти каждого военного объекта, что у нас есть. Then my contacts on the telematics would give you access to the whereabouts and activities of almost every military asset that we have.
7.3. Управляющий, инвестор и Партнер Управляющего не вправе передавать третьим лицам пароли от торговой платформы и Личного кабинета и обязуются обеспечивать их сохранность и конфиденциальность. 7.3. The Manager, Investor and Partner agree to keep access passwords to the trading platform and myAlpari secure and confidential, and do not have the right to disclose these passwords to third parties.
Такие сохранённые переводы в Исламе возникали в течение значительного периода времени. Such saving translations in Islam have been emerging for a considerable period of time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!