Примеры употребления "сохранение" в русском с переводом "preservation"

<>
сохранение мира, безопасности и стабильности в регионе; Preservation of regional peace, security and stability;
оперативное сохранение электронных данных в режиме “быстрой заморозки”; Expeditious “fast freeze” preservation of electronic data;
В одних только женщинах покоится сохранение мира в доме. In women alone rests the preservation of peace in the home.
Я собираюсь отказать в ордере на сохранение, потому что сохранять нечего. I'm gonna deny the preservation order because there's nothing to preserve.
признает, что искоренение нищеты и обеспечение и сохранение мира подкрепляют друг друга; Recognizes that poverty eradication and the achievement and preservation of peace are mutually reinforcing;
Главная опасность сегодняшнего стабилизационного периода затрагивает работу демократических институтов и сохранение свободы речи. The main danger for today's stabilization period concerns the functioning of democratic institutions and the preservation of freedom of speech.
торжественно заявляет, что сохранение и укрепление мира является одной из основных обязанностей каждого государства; Solemnly declares that the preservation and promotion of peace constitute a fundamental obligation of each State;
Такие предпосылки нередко возникают до уточнения подробностей дела, и сохранение часто имеет широкие масштабы. This expectation often exists before the specifics of the case are known, and preservation is often broad.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать. The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Эта система обеспечит сохранение институциональной памяти благодаря централизованной системе хранения документов и управления документооборотом. It would also ensure the preservation of institutional knowledge through central records management and archiving.
Вторая - в отличие от характерного для большинства животных выживания вида - это сохранение себя самого. The second one - unlike most animals, which is survival of the species - this is preservation of self.
Сохранение и развитие сети европейских водных путей, пригодных для транзитного и трансграничного прогулочного судоходства. The preservation and development of a European waterways network suitable for transit and transborder recreational navigation.
торжественно заявляет также, что сохранение мира и его укрепление представляют собой основополагающее обязательство каждого государства; Also solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
Сохранение этих приграничных лесов также способствует регулированию водных потоков, снижению риска наводнений и сохранению биоразнообразия. Preservation of frontier habitats also helps regulate water flows, reduces the risk of flooding, and maintains biodiversity.
торжественно заявляет, что сохранение мира и его укрепление являются одной из основных обязанностей каждого государства; Solemnly declares that the preservation of peace and its promotion constitute a fundamental obligation of each State;
Защита и сохранение акватических экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве систем жизнеобеспечения. Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life-support systems.
Вы называете книгу "Происхождение видов путём естественного отбора или сохранение благоприятных рас в борьбе за жизнь ". You call it The Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life.
Защита и сохранение водных экосистем в совокупности помогают обеспечить их непрерывное функционирование в качестве системы жизнеобеспечения. Together, protection and preservation of aquatic ecosystems help to ensure their continued viability as life support systems.
Скопление пыли и общее сохранение обстановки указывает на то, что убийца застрял в одном промежутке времени. The aggregation of dust particles and general preservation of space suggests our killer is somehow stuck in time.
В частности, оно охватывает весь водный цикл, а также охрану и сохранение ландшафта, экосистем и биологического разнообразия. In particular, it addresses the entire water cycle and the protection and preservation of landscape, eco-systems and biodiversity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!