Примеры употребления "состоялся" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1390 be held751 take place474 другие переводы165
Полноценный саммит так и не состоялся. A grandstand summit didn’t ensue.
Естественно, у нас состоялся очень интересный разговор. Now of course, we had a very interesting discussion.
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. On October 4, 1957, they launched their rocket.
Обмен ратификационными грамотами состоялся 24 ноября 1928 года. Exchange of instruments of ratification on 24 November 1928
Чтобы состоялся личный контакт, пожалуйста, посетите наш стенд. To make sure the personal contact is not neglected, please drop in for a visit at our stand.
Наш танцевальный вечер состоялся. Пришло много девочек со своими отцами. So we had a dance, and girls and their fathers came in multitudes.
Матч состоялся 30 марта, команда Пакистана проиграла с минимальным счетом. The match was played on March 30, with Pakistan losing narrowly.
Показ состоялся, Оливер больше не мог скрываться, поэтому убил себя. The screening went ahead, Oliver couldn't hide anymore, so he killed himself.
Мой последний доклад TED состоялся, кажется, около семи лет назад. I last did a TEDTalk I think about seven years ago or so.
И у нас с ней состоялся искрометный разговор, после чего So she and I had a delightful conversation.
И вновь состоялся референдум, который перевернул страну с ног на голову. Once again, a referendum has turned a country upside down.
Вчера у нее состоялся концерт в консерватории, для очень важных персон. She held a concert last night for a group of VIPs of the conservatory.
Первый орбитальный полет «шатла» (STS 1) состоялся 12 апреля 1981 года. The Shuttle’s first orbital spaceflight — STS 1 — was launched on April 12, 1981.
Спуск аппарата Philae, который состоялся две недели назад, прошел не слишком гладко. Philae’s landing two weeks ago was a wild one.
Недавно, вслед за смертью Слободана Милошевича, в Черногории состоялся референдум по независимости. The death of Slobodan Milosevic has just been followed by Montenegro's referendum on independence.
Неясно, как бы Милошевича судили сербы, если бы состоялся суд государственного уровня. It is not clear how the Serbs would have handled Milosevic in a local trial.
Heathens распались в тот же день, в который состоялся их первый релиз. The Heathens broke up the same day their first record was released.
И многие забывают, что состоялся второй суд, по приказу Джорджа Буша, старшего. And what a lot of people forget, is there was a second trial, ordered by George Bush, Sr.
Он состоялся ряд финансовых институтов, страховые компании, пенсии поставщиков под его поясом. He had a string of financial institutions, insurance companies, pensions providers under his belt.
Мы взяли хороший старт на неофициальном семинаре, который состоялся вчера в представительстве Франции. We made a good start at the informal seminar held yesterday at the French Mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!