Примеры употребления "составим" в русском с переводом "produce"

<>
Для сравнения, уровень добычи в Саудовской Аравии в декабре составил 8,25 миллионов баррелей. By comparison, Saudi Arabia produced 8.25 million barrels a day in December.
Эффект на компанию: Производство стали составило 2892 тыс. тонн в 4К14 (+1% кв/кв). Effect on the company: The company produced 2.89 mln tonnes of steel in 4Q14, up 1% QoQ.
Любой может составить список желаний, но эффективные концепции сочетают в себе вдохновение и осуществимость. Anyone can produce a wish list, but effective visions combine inspiration with feasibility.
Секретариат составит такую карту в рамках данного проекта, объединив существующие и вновь опубликованные ряды данных. The secretariat will produce such a map as part of this project, combining existing and newly released data sets.
Некоторые страны уже накопили значительный практический опыт и составили также национальные карты критических нагрузок для отдельных тяжелых металлов. Some countries have already gained substantial practical experience and also produced national critical load maps for selected heavy metals.
Это также означает, что Россия должна быть способна составить полный список этих преимуществ и навязать решение всем заинтересованным сторонам. But this also means that the Russian side would be able to produce a coherent list and enforce it across all of its stakeholders.
Группа известных экономистов составила намного более короткий список из всего лишь 19 целей, которые способны принести миру больше всего благ. The panel of eminent economists has produced a much shorter list of just 19 targets that will do the most good for the world.
В октябре главные помощники Керри составили служебную записку, в которой они предложили ввести пакет репрессалий, в том числе экономические санкции. In October, Kerry’s top aides had produced an “action memo” that included a package of retaliatory measures including economic sanctions.
(Напротив, Рональд Рейган, которого долго изображали в карикатурном виде в качестве человека недалекого, ежедневно вел дневник и составил летопись своей администрации.) (By contrast, Ronald Reagan, long caricatured as a dunce, wrote in a journal daily and produced a historical record of his administration.)
Примерно к моменту катастрофы норвежский программист Яри Баккен (Jari Bakken) составил всеобъемлющий список редактуры в Википедии с IP-адресов, связанных с российским правительством. Around the time of the crash, Norwegian programmer Jari Bakken produced a comprehensive list of Wikipedia edits from IP addresses linked to the Russian government.
Комитетом составлена также специальная таблица, куда заносится обновляемая информация о помощи, запрашиваемой государствами и предлагаемой потенциальными помощниками, включая международные, региональные и субрегиональные организации. The Committee has also produced an Assistance Matrix to collect updated information on requests received from States and on assistance offered by potential providers, including international, regional and subregional organizations.
Был созван Конвент, который составил проект конституционного договора, окончательное решение по которому должно быть принято на запланированной на ближайшее будущее межправительственной конференции стран ЕС. It set up a Convention, which produced a draft treaty, and soon an Intergovernmental Conference will try to take the project to a conclusion.
В 2003 году на основе новых сведений и анализа будет составлена обновленная глобальная база данных по водоснабжению и санитарии (показатели по странам и регионам). In 2003, an updated global water supply and sanitation database (country and regional figures) will be produced based on new evidence and analysis.
«письменный» или «в письменной форме» — должным образом подписанный документ или документ в электронной/цифровой форме, который может быть удостоверен как документ, составленный уполномоченным лицом. written'or'in writing'- a duly signed paper document or a document in electronic/digital form, that can be authenticated as having been produced by an authorized individual.
Стандарты позволяют им составить представление о том, что является приемлемым на международных рынках, и они могут производить, сортировать, паковать и маркировать свои продукты соответствующим образом: The standards give them an indication of what is acceptable on international markets and they can produce, sort, pack and label their products accordingly.
Именно поэтому на самой новой карте, составленной Институтом изучения войны и опубликованной в пятницу, 2 октября, места возможных ударов России имеют отметку «низкая степень достоверности». That's why the most recent map from the Institute for the Study of War, produced Friday, marks some of the possible Russian strikes "low confidence":
В обоснование претензии относительно потерь, связанных со " строительными материалами на складе ", " Чжэцзян " представила ксерокопии фотографий объекта и составленный ею список заявленных материалов, хранившихся на складе. With respect to the claim for losses relating to “engineering materials in storage”, Zhejiang submitted photocopies of photographs of the site and a list, produced by it, of the asserted materials in storage.
В наименее конкурентоспособных странах это в 2010 году породило дефицит текущего счета в 2-10% от ВВП. В Германии дефицит текущего счета составил тогда 6% ВВП. In the less-competitive countries, this produced current-account deficits of 2 percent to 10 percent of gross domestic product in 2010, and a current-account surplus in Germany of 6 percent of GDP.
На Кипре в рамках программы выделения субсидий оказывается поддержка органическому земледелию, в результате чего в 2005 году доля биологически чистой продукции составила 1 % объема сельскохозяйственного производства. In Cyprus, a grant scheme supported organic agriculture, leading, in 2005, to the proportion of organically produced goods reaching 1 % of agricultural production.
Как оказалось, Lockheed построила 20 самолетов, общая сумма затрат на которые составила 18977597 долларов (включая 1,9 миллиона прибыли), то есть, менее 1 миллиона долларов на самолет. As it turned out, Lockheed produced the 20 aircraft at a total of $18,977,597 (including $1.9 million in profit), or less than $1 million per plane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!