Примеры употребления "сосредоточились" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все737 focus643 concentrate86 другие переводы8
Боже мой, почему вы не сосредоточились на бездомных алкашах? Jesus Christ, why can't you guys stick to homeless alkies?
Нет, это для лиц, старше 18-ти, просто мы сосредоточились на женских фантазиях. Uh, no, it's X-rated, but we cater to women's fantasies.
Частные фирмы, в которых сосредоточились государственные активы, должны быть вынуждены, согласно законодательству, повторно капитализировать эти компании. Private firms that have acquired public assets should be induced, through legislation, to recapitalize these companies.
Сторонники Трампа могут предпочесть отвергнуть подобные заявления, сказав актерам и художникам, чтобы они “сосредоточились на своей повседневной работе”. Trump’s supporters may prefer to dismiss such statements, telling actors and artists to “stick to their day jobs.”
Но наше стремление к сокращению количества законопроектов должно полностью соответствовать стремлению к созданию того, на чем мы действительно сосредоточились. But our commitment to reducing the amount of legislation must be matched by an equal commitment to making what we have really count.
А они сосредоточились на результате, на праве государства делать всё необходимое, чтобы сделать как можно больше представителей простого народа «более равными». Theirs went to the issue of results, the authority of the state to do what’s necessary to make more folks equal at the end of the day.
Памятуя об общей сфере Глобального партнерства, все партнеры сосредоточились на тех приоритетах, которые, среди прочего, были определены лидерами в Кананаскисе (уничтожение химического оружия, демонтаж снятых с эксплуатации атомных подводных лодок, утилизация расщепляющихся материалов и трудоустройство бывших ученых-оружейников). All partners, while keeping in mind the full scope of the Global Partnership, have addressed the priorities identified by the leaders in Kananaskis (destruction of chemical weapons, dismantlement of decommissioned nuclear submarines, disposition of fissile materials and employment of former weapons scientists).
Реальная опасность заключалась в их идее равенства, каковая идея шла до такой степени вразрез со всем тем, во что верили американцы, что мы зациклились на абсолютной демонизации коммунизма, перестали видеть общую картину, сосредоточились на западной и только и знали, что воевать с «плохими». The real threat was in their idea of equality, a notion so averse to what Americans believe that we became irrationally fixated on Communism as an extraordinary evil. We lost sight of the big picture, plotted its existence as a western and proceeded to go after the bad guys.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!