Примеры употребления "соседями" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все1487 neighbor1040 neighbour397 другие переводы50
Раньше коэффициент совместимости между соседями по комнате был 60%, теперь это все 100, потому что соседей подбирает компьютер. The freshman satisfaction rate for new roommates used to be like 60%, and now it's 100, just 'cause of the computer.
Вы живете с соседями по комнате и не хотите, чтобы они выполнили выход на вашей консоли в ваше отсутствие. You live with roommates who you don’t want to sign in to your console when you’re not home.
Я познакомился с твоими соседями. I've met all your flatmates.
Мы можем быть соседями, Чарли. You can share the room with me, Charlie.
отношения с дружественными соседями, которые поддерживают общество. relations with friendlies that can sustain the society.
Часто определенная политика страны заимствуется ее соседями. Cross-national policy spillovers are frequent.
Но думаю, нам следует остаться просто соседями. But I think we should just keep it as flatmates.
Рита думает, что я в дозоре с соседями. Rita thinks i'm with the neighborhood watch.
Следовательно, Курдистану необходимо придерживаться дружественных отношений со своими соседями. And therefore it has to have amicable relations with them.
Только на секунду, угостить брауни и познакомиться с соседями. Just for a second, to bring over brownies and welcome you to the neighborhood.
Все жители пригорода ищут способы поддерживать связь с соседями. In the divided world of the suburbs, everyone is looking for a way to connect.
С настоящими соседями, деревьями и улицами, по которым можно гулять. You have real neighborhoods and real trees, and real streets you can walk on.
Босс думает это хорошая идея, поможет вам ребята подружиться с соседями. The boss thinks it's a good idea, help you guys make friends in the neighborhood.
Что если мы расстанемся, но будем все еще соседями по комнате? What if we break up and we're still sharing the same room?
Быть соседями у нас как-то еще в первый раз не задалось, Смолвилль. Being housemates didn't work out for us the first time, smallville.
Глобальный финансовый кризис сделал приоритетной проблему обновления и укрепления отношений с восточными соседями ЕС. The global financial crisis had made an updated and strengthened policy for the EU's eastern neighborhood an urgent need.
Сказал, что ты записал это на камеру ноутбука год назад, когда вы были соседями. He says you filmed this on your laptop over a year ago when you two were roommates.
Это означает, что связь секса и счастья определяется не только желанием угнаться за соседями. This suggests that there is more to the relationship between sex and happiness than keeping up with the Joneses.
Страны, с которыми соседствует Турция, также являются нашими соседями, и ее проблемы являются нашими проблемами. Turkey’s neighborhood is our neighborhood; its problems are our problems.
Так что все эти дома в 10ти минутах езды от центра и с хорошими соседями. So all these houses are a 10-minute drive from city center, and they're in good neighborhoods.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!