Примеры употребления "соседству" в русском с переводом на английский

<>
Мы живём по соседству в Саутгемптоне. Our houses are next to each other in Southampton.
Она с ним живёт по соседству. She lives next door to him.
Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли". It seems there's a jungle gym in the room next door.
Возможно, легче будет найти жизнь по соседству. For one thing, there might be an easier way to find a living neighbor.
Мужчина, живущий со мной по соседству - доктор. The man who lives next door to me is a doctor.
Они преследовали местные племена, живущие по соседству. They haunted the native tribes living in the surrounding area.
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала. The boy next door, he's a woman called Gala now.
А вот по соседству - мирная Замбия - 15 процентов. And this is peaceful Zambia, neighboring country - 15 percent.
Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству. I should just go and name the counties that we've got around here.
Э Чжон, Юн Пхиль Чжу живёт по соседству. Ae Jeong, Yoon Pil Joo stays in the same area as we do.
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству. And the problems of Pakistan fester next door.
Вы всегда были похожи на мальчишку по соседству. You always did look like the boy next door.
Так здорово завести милых, клёвых друзей по соседству. It'll be so awesome to have a nice, - cool friend in the building.
Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству. Friends, girlfriends, even the nuns from the church next door.
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству? Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
Вы имеете в виду красавчика, который жил по соседству? You mean the hero boy next door?
Она оказалась просто сумасшедшей, одинокой старой стервой по соседству. Turns out she was just the mad, lonely old bitch from up the road.
Мне показалось, что я увидел кореша, который жил по соседству. Thought I recognized big homey from the block.
Они посадили Брюса Грэйди в камеру по соседству с Мэйфилдом. They put Bruce Grady in a cell next to Mayfield.
В случае перехода к демократии, успех по соседству помогает и дома. In the case of democratic transitions, a success nearby often helps at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!