Примеры употребления "сопутствующий продукт" в русском

<>
Критерии — выбор побочного продукта или Сопутствующий продукт. Criteria – Select or By-Co-product
Тип производства для номенклатуры версии формулы должен иметь значение Сопутствующий продукт. The formula version item must be a production type of Co-product.
Для ввода материалов невозможно выбрать сопутствующий продукт, побочный продукт и контейнерную номенклатуру. You cannot select a co-product, by-product, or containerized item for a material input.
На этой стадии производится некоторое или все количество для номенклатуры-формулы, сопутствующий продукт или побочный продукт в партионном заказе. At this stage, some or all of the quantity for a formula item, co-product, or by-product in a batch order is produced.
Невозможно выбрать значение Виртуальный для номенклатуры, учитываемой в двух единицах измерения, или для номенклатур с типом производства Сопутствующий продукт, Побочный продукт или Планирование номенклатуры. You cannot select Phantom for a catch weight item or for items where the production type is Co-product, By-product, or Planning item.
Также можно использовать продукты, которые имеют тип производства Сопутствующий продукт, но в этом случае необходимо изменить это значение на Побочный продукт в формуле или заказе партии. You can also use products that have the production type Co-product, but then you must change this to By-product on the formula or batch order.
Сопутствующий продукт Co-product
Узел, который содержит сопутствующий продукт включает слово «сопутствующий продукт» в сведениях. A node that contains a co-product includes the word “co-product” in the details.
В поле Код номенклатуры выберите добавляемый сопутствующий или побочный продукт. In the Item number field, select the co-product or by-product that you want to add.
Когда партионный заказ имеет статус Создано, можно добавить в заказ новый сопутствующий или побочный продукт, пользуясь формой Сопутствующие продукты. When the status of a batch order is Created, you can add a new co-product or by-product to the order by using the Co-Products form.
Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт. The research director had the department do a thorough job in testing the new product.
Заменяя старые методы на новые, чтобы приспособиться к изменившимся условиям, надо признать сопутствующий этому риск и принимать его, если он не выходит за известные пределы. Some risks must be accepted in substituting new methods to meet changing conditions.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам. The new product will not be distributed through conventional channels.
Любую ответственность за прямой, косвенный или сопутствующий ущерб или убытки, причиненные пользователю в связи с нашим сайтом или в связи с использованием, невозможностью использования или результатом использования нашего сайта, любых веб-сайтов, связанных с ним через ссылки, и любых размещенных на нем материалов, включая в том числе любую ответственность за следующее: Any liability for any direct, indirect or consequential loss or damage incurred by any user in connection with our site or in connection with the use, inability to use, or results of the use of our site, any websites linked to it and any materials posted on it, including, without limitation any liability for:
Интересующий Вас продукт описан в прилагаемом каталоге. The product of most interest to you, is described in the enclosed catalogue.
США долго терпели рабство и сопутствующий расизм, но уже век или более того старательно избавляются от этого негативного наследия, хотя и не безупречно. The United States used to tolerate slavery and the racism that accompanies it, but it has spent the past century or more trying to rid itself of that poisonous legacy, albeit imperfectly.
Ярмарка снова отчетливо показала, что наш продукт удовлетворяет требованиям современного рынка. The fair has once again shown clearly that our product meets the demands of the present market.
Вы платите, только если пользователь просматривает рекламный ролик или взаимодействует с ним – например, нажимает на оверлей с призывом к действию, подсказку или сопутствующий баннер. With CPV bidding, you'll pay for video views and other video interactions, such as clicks on the call-to-action overlays (CTAs), cards, and companion banners.
Ваш срок ссуды за вышеуказанный продукт истек. Your trial period for the aforementioned product has ended.
Можно загрузить изображение для объявления, нажав Выбрать изображение в разделе "Сопутствующий баннер". You can also upload an image for your ad by clicking Choose image in the “Companion banner” section.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!