Примеры употребления "сообщается" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все699 be reported224 communicate77 другие переводы398
Сообщается о гибели как минимум трех человек. At least three people have died.
Как сообщается, они уже арендовали буровую платформу. They have reportedly contracted a drilling platform.
Сообщается о взрыве в деловой части Йоханнесбурга. Reports are coming in of explosion in downtown Johannesburg.
(В данных примерах сообщается или предполагается раса пользователя. (These assert or imply the race of the person.
На странице, где сообщается об упомянутой публикации, читаем следующее: What we can find on the page promoting the mentioned publication is the following:
Почки сообщаются с мочевым пузырём, который сообщается с мочеточником. Kidneys drain into the bladder, which drains into the ureter.
Как сообщается, Ольмерт не видел необходимости в подобных действиях. Olmert reportedly did not see the need.
(Как сообщается, были и другие подобные случаи откровенных убийств). (Reportedly, there were a few other such cases of outright murder.)
В письме сообщается, что я кузнец, значит, надо искать кузницу. According to my letter, I'm a blacksmith, so I probably have a shop somewhere.
Обо всех новых комментариях к видео сообщается в специальных уведомлениях. When someone comments on your video, you'll get a notification.
Причина смерти пока не сообщается, но дело расследуется отделом убийств. Cause of death has not been released, but homicide detectives were on the scene.
Сообщается, что в результате воспламенения горючей жидкости произошел мощный взрыв. The ignition of the flammable substance reportedly caused a powerful explosion.
Также сообщается, что ИДУ имеет успех в вербовке в северном Афганистане. The IMU is also reportedly having success in recruitment drives in northern Afghanistan.
Ещё больший процент избирателей (как сообщается, более 90%) проголосовали за независимость. An even higher proportion of voters – reported to be above 90% – voted yes.
В факсе сообщается, что 1 августа 1990 года груз оставался неупакованным. The fax states that the consignment was unpacked on 1 August 1990.
Более того, сообщается, что ИГИЛ уже якобы просит перечислять пожертвования в биткойнах. Indeed, ISIS has allegedly already solicited Bitcoin donations.
Каждое крупное поселение людей сегодня сообщается с остальным миром с помощью авиатранспорта. Every large human settlement on our planet is connected to another by air transport.
Но роскошь выходит из моды: повсеместно сообщается о сокращении продаж дорогих товаров. But excess is out of style, and there are reports of cutbacks in luxury goods everywhere.
Сообщается ли на практике задержанным лицам об этом праве непосредственно после задержания? Are persons informed in practice of this right immediately upon detention?
" (2004), сообщается о выбросах приблизительно 50 органических соединений, включая бензол, толуол и гептаны. A report published by Calrecovery Inc. (2004) lists emissions of approximately 50 organic compounds, including benzene, toluene and heptanes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!