Примеры употребления "сокращений" в русском с переводом "reduction"

<>
Предложение сокращений выбросов ШМ в Восточной Европе/СНГ Supply of CMM Emission Reductions in Eastern Europe/CIS
США думают о новых 80 % сокращений ядерных вооружений US weighing options for future cuts in nuclear weapons, including 80% reduction
ограниченный доступ к рынку для сокращений выбросов, полученных за счет демонстрационной деятельности. Limited access to the market for emission reductions achieved by demonstration activities.
Этот план не требовал массовых увольнений гражданских служащих и сокращений личного состава. The plan would not have required layoffs of civil servants or reductions in military personnel.
Обычно устанавливаются пределы, но до реальных сокращений численности вооружений дело доходит редко. It provides limits but has rarely led to actual reductions.
обещания еще более решительных сокращений выбросов, которые опять же вряд ли будут выполнены. promises of even more drastic emission reductions that, once again, are unlikely to be fulfilled.
Расчет сокращений загрязнения воздуха, достигнутых благодаря таким системам, проводился лишь в единичных случаях. Estimates of the air pollution reduction due to the alert systems had been calculated only in few cases.
В описании нового Договора о сокращении стратегических вооружений чиновники администрации Обамы подчёркивают величину сокращений. In describing the New START Treaty, Obama administration officials stress the magnitude of the reductions.
Мы выступаем за меры проверки согласованных сокращений и процедур, которые укрепляют предсказуемость и прозрачность. We favor verification of agreed reductions and procedures that enhance predictability and transparency.
Новый СНВ также создаст условия для будущих сокращений вооружения, включая переговоры по тактическому ядерному оружию. New START will also set the stage for future arms reductions, including negotiations on tactical nuclear weapons.
Проблема в том, что путь низко висящего плода сможет достичь меньших сокращений после 2030 года. The problem is that the low-hanging-fruit pathway will achieve fewer reductions after 2030.
Таблицы реальных, поддающихся измерению и долгосрочных сокращений выбросов ПГ или абсорбции поглотителями (в эквиваленте СО2) Tables on real, measurable and long-term GHG emission reductions or removals by sinks (in CO2 equivalent)
Вариант 2: [сертифицированных сокращений выбросов при условии, что принимающая сторона берет на себя ответственность за потери;] Option 2: [Certified emission reductions with the host Party taking responsibility for reversals;]
Таблицы реальных, поддающихся измерению и долгосрочных сокращений выбросов ПГ или их абсорбции поглотителями (в эквиваленте СО2) Tables on real, measurable and long-term GHG emission reductions or removals by sinks (in CO2 equivalent)
Русские давно уже говорят о том, что разрешение спора по противоракетной обороне это обязательное условие дальнейших сокращений. The Russians have long made clear that a resolution to the missile-defense dispute is a sine qua non for further reductions.
Любые действия, ослабляющие перспективы таких сокращений, найдут поддержку у российского правительства (конечно, публично оно будет заявлять об обратном). Any action that undermines the prospect of reductions is bound to be welcomed by the Russian government (publicly it will claim otherwise, of course).
В декабре 2001 года завершился период сокращений стратегических наступательных вооружений по Договору о сокращении и ограничении стратегических наступательных вооружений. December 2001 brought the conclusion of the period for the reduction of strategic offensive weapons under Treaty on Strategic Offensive Arms (START I).
Говорят, что администрация Обамы думает о начале переговоров по новому циклу сокращений, чтобы уменьшить количественный потолок до 300 боезарядов. The Obama administration is said to be considering negotiations for a new round of nuclear reductions to bring about ceilings as low as 300 warheads.
Стабильность учитывается путем дисконтирования сертифицированных сокращений выбросов или просачивания после завершения периода кредитования на основе оценки ex-ante темпов просачивания. Permanence is accounted for by discounting certified emission reductions or seepage beyond the crediting period based on an ex-ante estimated seepage rate.
Администрация Обамы взвешивает варианты новых резких сокращений ядерных сил США, в том числе, сокращение количества развернутого ядерного оружия до 80 процентов. The Obama administration is weighing options for sharp new cuts to the U.S. nuclear force, including a reduction of up to 80 per cent in the number of deployed weapons, The Associated Press has learned.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!