Примеры употребления "сокращение расходов" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все173 spending cut53 expenditure cut7 cut in expenditure1 другие переводы112
Сокращение расходов сейчас ослабит экономику. Cutting spending now will weaken the economy.
Элемент оценки 4: сокращение расходов Impact element 4: cost reduction
Радикальное сокращение расходов стало теперь неизбежным. A radical reduction in expenditure has now become unavoidable.
Меры жесткой экономии и сокращение расходов в 1999 году. Austerity and cost reduction measures in 1999.
сокращение расходов на электроэнергию для домашних хозяйств по всей Европе; lower energy bills for households throughout Europe;
Сокращение расходов на соцобеспечение, куда идут огромные деньги, будет болезненным. Cutting welfare spending - where the big money is - would be painful.
Хотя, сокращение расходов и штатного расписания возможно во многих федеральных агентствах. While spending and staffing cutbacks are likely at many federal agencies.
И теперь, когда ты работаешь на меня, сокращение расходов станет частью дела. And now that you work for me, cost-cutting will be part of the job.
А я думал, что целью была продажа фермы, а не сокращение расходов. I thought the point was to sell the farm, not to break even.
Задержки с развертыванием компонента гражданской полиции обусловили сокращение расходов по этой статье. Delays in the deployment of civilian police resulted in lower expenditures under this line item.
Результатом стали увольнения, сокращение расходов и числа публикаций о национальных и местных проблемах. The result has been layoffs, cost-cutting, and diminished reporting on national and local issues.
Иностранцы не могут голосовать за повышение налогов и сокращение расходов, необходимое для обслуживания долга. Foreigners cannot vote for the higher taxes or lower expenditure needed to service the debt.
Вытекающий из этого экономический спад может вызвать дальнейший пессимизм и сокращение расходов, углубляя упадок. The resulting recession might fuel further pessimism and cutbacks in spending, deepening the downturn.
Следующим недостатком этой меры является то, что сокращение расходов, которое она разрешает, является незначительным. The measure’s second shortcoming, however, is that the spending reductions that it mandates are modest.
Так, например, ввиду резкого падения налоговых доходов, провинциальные и местные органы управления проводят сокращение расходов. For example, as their tax revenues plummet, state and local governments are in the process of cutting back their expenditures.
Сокращение расходов на электронное обнаружение в зависимости от количества повторяющихся элементов, исключенных из результатов поиска. Reduced cost of eDiscovery, depending on the number of duplicate items excluded from search results.
Самая большая вина МВФ заключается в том, что он настаивал на проведении политики, направленной на сокращение расходов. For insisting on contractionary policies, the IMF bears its great culpability.
Это помогает, когда люди живут на пределе - когда сокращение расходов означает отказ от продуктов питания или лекарств. This is helpful when people live at the margin - where cutting spending means foregoing food or medicines.
Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight.
Кроме того, сокращение расходов на эксплуатацию аппаратных средств ИКТ также содействует сокращению объема ресурсов, не связанных с должностями. In addition, a reduction in the maintenance of information technology also contributes to the reduction in non-post resources.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!