Примеры употребления "создавал" в русском с переводом на английский

<>
Я просто создавал разные вещи. I just did things.
Он создавал свой профсоюз докеров? He was running to be your Union rep?
Конечно же, именно контекст создавал различия. It was, of course, the context that made the difference.
Он не создавал ощущения приготовленного самостоятельно. It didn't really feel like your own.
Прежде чем изучать коллективы, Кузин их создавал. Before studying collectives, Couzin collected them.
Пока мы договаривались о мире, Кирк создавал торпеду "Генезис". While we negotiated peace, Kirk was developing the Genesis torpedo.
Я был просто хорошей хозяйкой, создавал радушное отношение ко всем. I was just being a good hostess, you know making everyone feel welcome.
Да, создатель не экономил на щенячьих хвостиках, когда создавал его. Yeah, when they made him, they did not skimp on the puppy dog tails.
"Почему я создавал атмосферу, и почему меня не волнуют процессы. "Why did I do the setting, why I don't care for the processes.
Они хотят, чтобы фильм сам создавал впечатления у людей во время просмотра. They want this thing to be an experience for people when they go to see the film.
Они хотели, чтобы я создавал больше песен о сексе, больше эксплуатационных песен. I was encouraged by them to make more songs that were sex infused and exploitive.
Хочу добавить, что, когда я создавал модели самолётов, я проходил все этапы: I should say one more thing. When I was doing those model airplanes, I did everything.
Подъём вверх по холму на северо-запад создавал ощущение восхождения по лестнице бесчеловечности. Walking northwest up the hill was like experiencing the ascent of inhumanity.
В то же время я создавал огромные кострукции, будучи 150 метров над землей. And at the same time, I was doing these very large constructions, being 150 meters away.
Здесь вы можете посмотреть, кто публиковал или планировал публикации Страницы или создавал их черновики. From here, you can see who published, scheduled or drafted Page posts.
Это то, чем является жизнь - она является информационным процессом, который перестраивал и создавал новый порядок. That's what life is: It's an information process that was restructuring and making new order.
И сказать ему, что я помогла Всему, что он так усердно создавал, обратиться в прах. And tell him i'd helped run everything he worked so hard for into the ground.
При всей энергии, которую я вкладывал в свои картины, когда создавал их, они не танцевали. As much energy as I put into them while making them, they never danced.
Но я хотел, чтобы люди по-настоящему прочувствовали мои картины, как я прочувствовал их, когда создавал. But I wanted people to actually feel my work from their gut, because I was painting it from my gut.
Не знаю, зачем Альфа бы загрузил ей образ бэк-вокалистки, если только не создавал злобную группу. I don't know why Alpha would imprint her as a background singer unless he was starting an evil band.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!