Примеры употребления "совсем как" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все38 just as11 другие переводы27
Котёночек, ты совсем как я. Little cat, you're just like me.
Эта машина совсем как новая. This car is as good as new.
Совсем как в "Серой Монотонности Грей"? All very "Grey's Monotony"?
Он был упорным и смелым, совсем как ты. He was headstrong and courageous, just like you.
Вы были совсем как влюбленные голубки, и потом. You two were, like, total lovebirds, and then.
Я приклеил его к столу скотчем, совсем как Салим. I taped it down on the table, like Saleem had.
До шести лет она была тихоня, совсем как ее папа. Up to the age of six she was very quiet, like her father.
Так как он был совсем как ребёнок, он поддался соблазну. Because he was just like a child, he yielded to temptation.
У этой машины есть прослеживающее устройство совсем как мой ножной браслет. That car's got a tracking device as good as my anklet.
Совсем как Фред Астер смотрит на Одри Хепберн в "Забавной мордашке". It's rather like the way Fred Astaire looks at Audrey Hepburn in Funny Face.
В страхах, совсем как в книгах, одно событие приводит к другому. In fear, just like in fiction, one thing always leads to another.
Совсем как в тот раз, когда Фей наложила заклинание во время танцев. It feels like it did when Faye tried the spell at the fire and ice dance.
В реальности, многие военные силы, которые мне довелось возглавлять, выглядели совсем как Вы. In reality, much of the force I led looked exactly like you.
Я верю в то, что надо заниматься провинциальной благотворительностью, совсем как сильные мира сего. I believe in looking after the little local charities as well as the big guys.
Невероятно, но, несмотря на всё это, Стайн говорит сейчас совсем как Нейдер в 2000 году. Yet, incredibly, Stein is sounding just like Nader in 2000.
Какое это все имеет значение, если твой сын, наконец, стал мужчиной, совсем как его отец. None of that matters' cause your son is finally becoming a man, a chip off the old block.
Более того, в 18 веке пруссы употребляли очень, очень мало овощей - совсем как шотландцы в наши дни. And also, 18th century Prussians ate very, very few vegetables - rather like contemporary Scottish people.
Купер сказал, что к нему приставали в ванной витражи окно над ванной, совсем как ванная в его спальне. Cooper said that he was molested in a bathroom with a stained glass window above the tub, just like the bathroom in his bedroom.
— Вы совсем как моя мама. Мы садились обедать, а она тут же спрашивала: «Что вы хотите на ужин?» My mom used to do this thing where we’d be eating lunch and she’d say, “So what do you want for dinner?”
Если рассматривать социальную роль, которую он играл в жизни, то он был совсем как ребенок, он вовсе не повзрослел. In social aspect of his life he was just like a child, he was not at all matured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!