Примеры употребления "совместимостью" в русском

<>
Проверка файлов на наличие проблем с совместимостью Inspect files for compatibility issues
Кроме того, на Совещании Газового центра высокого уровня в нынешнем году, которое состоялось в Будапеште 29-30 апреля и было организовано национальной компанией Венгрии МОЛ, особо обсуждались вопросы, связанные с совместимостью европейских газотранспортных систем в условиях растущей степени либерализации рынков. In addition, this year's Gas Centre High Level Meeting in Budapest, 29-30 April, hosted by MOL, the national gas company of Hungary, was dedicated to issues related to the interoperability of the European gas systems in an increasingly liberalized environment.
Устранены другие известные проблемы, связанные с совместимостью приложений и Internet Explorer. Addressed additional issues with application compatibility and Internet Explorer.
Устранены другие известные проблемы, связанные с совместимостью, Internet Explorer и Microsoft Edge. Addressed additional issues with compatibility, Internet Explorer, and Microsoft Edge.
эффектов, связанных с электромагнитной совместимостью: испытания, указанные в пункте 7.2.12; electromagnetic compatibility: tests specified in paragraph 7.2.12.;
эффектов, связанных с электромагнитной совместимостью: испытания, оговоренные в пункте 7.2.12; electromagnetic compatibility: tests specified in paragraph 7.2.12.;
эффектов, связанных с электромагнитной совместимостью: испытания, оговоренные в пункте 6.4.2.12; electromagnetic compatibility: tests specified in paragraph 6.4.2.12.,
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью приложений, обновлением данные часовых поясов и Internet Explorer. Addressed additional issues with app compatibility, updated time zone information, Internet Explorer.
Рекомендуем удалить надстройки, если вы считаете, что они вызывают проблемы с производительностью, совместимостью или безопасностью. It's a good idea to delete add-ons if you suspect they're causing performance, compatibility, or security problems.
Из-за возможных проблем с обратной совместимостью по умолчанию для установки выбрана 32-разрядная версия. Because of potential backward compatibility issues the default installed version is 32-bit.
Это означает, что установленный драйвер графической карты на устройстве с Windows 10 вызывает проблемы с совместимостью. This means that the installed graphics card driver in your Windows 10 device has known compatibility problems.
Исправлены другие проблемы с Кортаной, совместимостью Microsoft Query и Microsoft Excel, а также редактором метода ввода (IME) на корейском. Addressed additional issues with Cortana, Microsoft Query and Microsoft Excel compatibility, and the Korean Input Method Editor (IME).
Если вы установили Office 2016 и у вас возникают проблемы с совместимостью, вероятно, вы сможете снова установить набор Office 2013. If you installed Office 2016 and you're experiencing specific compatibility issues with your Office 2016 upgrade, you may be able to reinstall Office 2013.
Если после добавления сайта в список просмотра в режиме совместимости его страница выглядит еще хуже, то, возможно, проблема не связана с совместимостью, и сайт следует удалить из списка. If you add a site to the Compatibility View list and the page looks worse, the problem might not be compatibility and you should remove the site from the list.
Совместимость и стабильность компонентов: все компоненты, используемые во взрывательных системах, должны отличаться совместимостью и химической стабильностью, с тем чтобы не происходило ухудшения функциональной эффективности взрывателя на протяжении всего жизненного цикла. Compatibility & stability of components: All components used in fusing systems shall be compatible and chemically stable so that no degradation of fuse performance occurs during the whole life cycle.
В связи с совместимостью тормозных систем большегрузных транспортных средств Председатель заявил, что GRRF сочла необходимым просить у WP.29 разрешения на учреждение неофициальной группы, которая разработает конкретное предложение и представит его на рассмотрение GRRF. Concerning the braking compatibility of heavy goods vehicles, the Chairman said that GRRF had considered it necessary to request WP.29's permission to set up an informal group, that would elaborate a concrete proposal and submit it to GRRF for consideration.
Устранены другие проблемы, связанные с совместимостью, удаленным рабочим столом, BitLocker, PowerShell, Direct3D, сетевыми политиками, правилами управления динамическим доступом (DAC), Microsoft Edge, режимом ожидания с подключением, управлением мобильными устройствами (MDM), печатью, входом по отпечаткам пальцев и Кортаной. Addressed additional issues with compatibility, remote desktop, BitLocker, PowerShell, Direct3D, networking policies, Dynamic Access Control (DAC) rules, Microsoft Edge, Connected Standby, mobile device management (MDM), printing, Fingerprint logon, and Cortana.
Включение просмотра в режиме совместимости To turn on Compatibility View
— Огромная сила НАТО состоит в ее функциональной совместимости. Robertson: NATO’s great strength is its interoperability.
И чем менее охотно мы будем задаваться такими трудными вопросами, как вопросы о гуманитаризме и правах человека, мире и справедливости, истине и согласии, чем больше мы будем искать спасения в лестных для нас фантазиях об изначальной совместимости всех хороших поступков, тем выше будет цена такого отношения, когда придет время провести подсчеты. The less willing we are to ask harsh questions about humanitarianism and human rights, peace and justice, truth and reconciliation, the longer we take refuge in self-flattering fantasies about the fundamental reconcilability of all good efforts, the higher the cost will be when the moment of reckoning comes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!