Примеры употребления "собравшиеся" в русском с переводом "collect"

<>
Мы оставим спокойствие и собирание. We will remain calm and collected.
Давайте сделаем перерыв, соберемся с мыслями. Let's just take a break, collect our thoughts.
И семена собираются по всему миру. And they collect the seeds. All over the world.
Указывает идентификатор серверов, с которых собирается статистика. Specifies the identity of the servers from which to collect statistics.
Указывает частоту, с которой должны собираться показатели данных. Specifies the frequency at which data metrics are collected.
Скажешь, что остальное пришлём позже и соберитесь сегодня вечером. Tell them we'll send the rest later and collect tonight.
Твоё сердце не достаточно хорошо работает и жидкость собирается в нижней точке. Your heart is not pumping adequately, so fluid is collecting at the low point.
По всей Африке в городских районах собирается лишь 30 процентов твердых отходов. Across Africa, only 30 per cent of solid waste in urban areas is collected.
Все отходы, образующиеся в результате детонации, собираются и захораниваются глубоко под землей. All the residue resulting from the operation of detonation is collected and buried in deep pits.
В зависимости от типа проектного мероприятия для оценки проекта будет собираться конкретная информация. According to the type of project activity, specific information will be collected for project evaluation.
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор. Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source.
Большинство данных о занятости, включая работу по найму, собирались и анализировались в дезагрегированном виде. Most data on employment, including wage employment, was collected and analysed in a disaggregated manner.
Информация о местоположении будет собираться корпорацией Майкрософт, как описано в разделе Службы определения местоположения. Location information will be collected by Microsoft as described in the Windows Location Services section.
Если вы не вошли в SwiftKey Cloud, языковые сведения не будут собираться с устройства. If you are not logged into SwiftKey Cloud, language insights will not be collected from your device.
Их необходимо обезопасить, поскольку в них собираются сообщения, отправляемые и принимаемые получателями в организации. You must secure journaling mailboxes because they collect messages that are sent to and from recipients in your organization.
Но необходимо оценить, все ли виды данных, которые сейчас собираются, на самом деле необходимы. But there is a need to assess whether all of the kinds of data that are currently collected are really needed.
Закрытие лазеек и расправа с уклонением от уплаты - два способа гарантировать, что налоги собираются. Closing loopholes and cracking down on evasion are two ways to ensure that taxes are collected.
Конечно, многие из таких статистических данных даже не собираются, не говоря уже о публикации. Of course, many of those statistics are not even collected, yet alone published.
Биологическая информация о зависимых видах собирается также и в рамках Программы АНТКОМ по мониторингу экосистемы. Biological information on dependent species is also collected as part of the ecosystem monitoring programme of the Commission.
Ты врала, вынюхивала и собирала наши секреты, а сейчас ты собираешься поделиться ими с судьёй. You lied, you snuck around collecting all our secrets, and now you're about to share them with a judge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!