Примеры употребления "соблюдать правила" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все44 follow rules2 другие переводы42
Он призвал нас соблюдать правила. He urged us to obey the rule.
Я не успевал соблюдать правила движения, Альфред. I didn't have time to observe the rules of the road, Alfred.
соблюдать правила YouTube, включая Условия использования и принципы сообщества; Are in ongoing compliance with all YouTube policies, including Terms of Service and Community Guidelines
Доступ в определенную зону разрешается тем, кто согласен соблюдать правила. Conditional access: You can invite people in, but they have to be able to play by the rules.
Работник должен строго соблюдать правила гигиены труда, касающиеся, в частности: Workers must comply strictly with the occupational health provisions, particularly as regards:
Следует соблюдать правила дорожного движения и в чужой стране тоже. There are traffic rules to abide by, when you are driving in a foreign country.
делегаты, сотрудники и посетители будут соблюдать правила противопожарной безопасности и техники безопасности. Delegates, staff and visitors will comply with fire and safety regulations.
В обществе правоохранительные органы в конечном итоге могут заставить гражданина соблюдать правила. In a society, law-enforcement institutions can ultimately compel a citizen to abide by the rules.
Чтобы опросы Brand Lift оставили у всех приятное впечатление, очень важно соблюдать правила. The policies herein play an important role in maintaining a positive experience for everyone using Brand Lift surveys.
В этой последней схватке глобальной валютной войны, проигрывают те страны, которые отказываются соблюдать правила игры. In this latest skirmish in the global currency war, the losers are the countries that refused to play the game.
Но что если победители на выборах не намерены соблюдать правила, являющиеся неотъемлемой частью демократического процесса? But what if an election's winners have no intention of abiding by the rules that are part and parcel of the democratic process?
Те, кто попытается обойти очередь, потеряют своё место – это будет достаточным стимулом, чтобы заставить соблюдать правила. Those who jump the line would lose their place – which should be sufficient inducement to obey the rules.
В заявлении, казалось бы, направленном на США, он продолжил: “Мы должны выполнять обещания и соблюдать правила. In a statement seemingly directed at the US, he continued, “We should honor promises and abide by rules.
Примечание. Все участники программы обязаны соблюдать правила YouTube, в том числе Условия использования и принципы сообщества. Note: Certification requires ongoing compliance with all YouTube policies, including but not limited to the YouTube Terms of Service and Community Guidelines.
Поэтому они считаются пешеходами и должны соблюдать правила дорожного движения, применимые к пешеходам, что главным образом подразумевает использование тротуаров. They are therefore treated as pedestrians and must respect the traffic rules applicable to pedestrians, which chiefly implies using the pavement.
Почему члену ЕС будет лучше соблюдать правила и вносить средства в бюджет ЕС, не имея права голоса в разработке политик? But why would an EU member be better off abiding by rules and paying into the EU budget without having a vote on the design of policies?
Если вы являетесь разработчиком или оператором приложения или веб-сайта Платформы или используете социальные плагины, то обязаны соблюдать Правила Платформы Facebook. If you are a developer or operator of a Platform application or website or if you use Social Plugins, you must comply with the Facebook Platform Policy.
Тем самым, прифронтовым странам подаётся сигнал – им не нужно полностью соблюдать правила защиты беженцев. И этот сигнал может стать весьма разрушительным. The signal this sends to frontline countries – that they need not fully respect the rules of protection – could be devastating.
Для того чтобы международная система действовала эффективно и пользовалась доверием в мире, все государства без исключения должны соблюдать правила, одинаковые для всех. For the international system to operate effectively and enjoy the confidence of the world, all States must be bound by its common rules, without exception.
Открыв счет в компании FXDD, Клиент соглашается соблюдать Правила и Инструкции коммерческой деятельности компании FXDD, в которые время от времени могут вноситься изменения. By opening an account with FXDD, the Customer agrees to adhere to FXDD's Trading Rules and Regulations as amended from time to time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!