Примеры употребления "снимать средства" в русском

<>
Переводы: все11 withdraw funds3 другие переводы8
Инвестиционный план "Долгосрочный" не позволяет снимать средства до окончания инвестиционного периода. The “Long-Term” investment plan does not let you withdraw the funds before the end of the investment period.
Депонировать и снимать средства, необходимые для осуществления трейдинга на рынке Forex, со счетов, открытых в упомянутой фирме; To deposit with and withdraw from said firm the funds necessary to facilitate Forex trading;
Мы будем снимать средства с нее только в том случае, если не удастся выполнить платеж основным способом. We'll charge your backup card only if your primary payment method is declined.
Если платеж с банковского счета в вашем аккаунте AdWords имеет статус "Отклонен", это означает, что банк запретил снимать средства с вашего банковского счета. If your bank account payment appears as "declined" in your account, your bank didn't allow us to charge your bank account.
Чтобы получить доступ ко всем функциям MyFXTM и иметь возможность вносить и снимать средства, равно как и торговать, необходимо верифицировать Ваш счет, после чего он должен иметь статус «Одобрен» To receive full access to all of the features within MyFXTM and be able to ‘Deposit’ & ‘Withdraw’ funds as well as trade, your account must be verified and have status ‘Approved’
Раздел 6.02 (e) Общих условий, применимых к Займовым и Гарантийным соглашениям для Займов в единой валюте (от 30 мая 1995 года с поправками по 1 мая 2004 года включительно), предусматривает возможность полной или частичной приостановки права заемщика снимать средства со счета Займа, если: Section 6.02 (e) of the General Conditions applicable to Loan and Guarantee Agreements for Single Currency Loans (dated 30 May 1995, as amended through 1 May 2004) provides for the possibility that the right of a borrower to make withdrawals from the Loan Account be suspended in whole or in part if:
Но если предлагаемый сберегательный счет предусматривал наказание за снятие денег до того, как будут выполнены цели, которые они сами указали, многие выбирали именно этот тип счета, хотя зарабатываемые проценты на нем были не выше, чем на счете, который позволяет снимать средства в любое время по их выбору. But, if offered a savings account that penalized them for withdrawing money before they reached a goal that they themselves had specified, many chose that type of account, even though the interest they earned was no higher than in an account that allowed them to make withdrawals whenever they chose.
В тех государствах, в которых лицо, предоставляющее право, может снимать средства с банковского счета, в котором обеспеченный кредитор имеет обеспечительное право, лица, получающие такие средства, обычно получают эти средства, не обремененные каким-либо обеспечительным правом в банковском счете, в том числе- в тех государствах, в которых признается концепция поступлений,- не обремененные каким-либо связанным с поступлениями обеспечительным правом в средствах, полученных таким получателем. In those States in which the grantor may draw funds from the bank account in which the secured creditor has a security right, transferees of those funds usually take the funds free of any security right in the bank account including, in those States which recognize the concept of proceeds, free of any proceeds security right in the funds received by the transferee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!