Примеры употребления "снизить" в русском с переводом "reduce"

<>
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Нам необходимо снизить спрос на энергию. We must reduce energy demand.
Запад хочет снизить зависимость от России? The West wants to reduce its dependence on Russia?
Новые кремлевские дивизии могут снизить боеготовность России The Kremlin’s New Divisions May Actually Reduce Russia’s Military Readiness
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск. Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
Чтобы снизить риск для здоровья, следуйте этим советам. To reduce the risk of injury, follow these tips:
добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства; Achieve gender equality and reduce inequalities;
Для оздоровления экономики Россия должна снизить геополитическую напряженность To Improve Economy, Russia Must 'Reduce Geopolitical Tensions'
Наоборот, мир может и должен снизить их одновременно. On the contrary, the world can and must reduce both simultaneously.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Это также может снизить среднюю цену за результат. It can also reduce your average cost per result.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Информационные технологии также могут снизить нагрузку на транспортную систему. Information technology can also reduce stress on the transportation system.
Снизить напряженность и вернуться к отношениям сотрудничества будет непросто. Reducing tensions and moving back toward a more cooperative relationship will prove a challenge.
Чтобы снизить вероятность ошибки, разработчик шаблона может его заблокировать. To reduce the chance of error, the template designer can lock a template.
Государства, располагающие ядерным оружием, должны стремиться снизить вероятность его использования. The weapons should be used to help preserve the independence of all states, rather than for imperial aggrandizement, and steps should be taken to reduce arsenals as political conditions permit.
Его отсутствие или дороговизна могут уменьшить мобильность и снизить производительность. Its non-availability or expensiveness can reduce mobility and depress productivity.
Некоторые аналитики рекомендуют снизить эту цифру до 1,5-2%. Some analysts recommend reducing this figure to 1.5-2%.
Терапия стволовыми клетками однажды сможет снизить потребность в донорских органах. Stem cell therapies may one day reduce the need for donor organs.
кто будет платить за то, чтобы снизить потребление ископаемого топлива? who will pay to reduce fossil-fuel use?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!