Примеры употребления "снизились" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все239 decrease110 другие переводы129
Реальные зарплаты снизились примерно на 10%. Real wages in the country plummeted by around 10%.
Но под конец торгов индексы резко снизились. However, the benchmarks dipped sharply heading into the close.
Процентная ставка снизились в результате и фунт упал. Sterling interest rate eased as a result and the pound fell.
Я провел повторный анализ крови, лейкоциты снизились до 8. I re-ran her C. B.C., and her white count was 8.
В 2009 году мы снизились до 1 600 случаев. In 2009, we're down to 1,600 cases.
В связи с этим цены на нефть резко снизились. Petroleum prices took a hit.
Затраты на солнечную электроэнергию с 2008 года снизились на 80%. Solar power costs have fallen 80% since 2008.
Тарифы снизились, хотя нетарифные барьеры и преференциальные соглашения продолжали расти. Tariffs have fallen, although non-tariff barriers and preferential agreements have been on the rise.
Европейские фондовые индексы снизились сегодня после хорошо проведенной прошлой недели. European stocks are lower today after a strong performance last week.
По последним данным, денежные переводы замедлились или даже несколько снизились. According to recent data, remittances have slowed or even fallen slightly.
Поэтому в первые три месяца 2017 года темпы инфляции несколько снизились. Thus, inflation was slightly in the negative in the first three months of 2017.
Вместо этого рост замедлился, доходы от налогов снизились, а работники пострадали. Instead, growth slowed, tax revenues fell, and workers suffered.
Европейские фондовые индексы снизились в начале новой торговой недели и месяца. European stocks are lower as the new trading week and month gets underway.
Показатели смертности в результате дорожных происшествий снизились почти на 30 процентов. The automobile death rate fell by about 30 per cent.
Снизились в цене также акции Газпрома (-1,0%) и Роснефти (-1,3%). Other notable decliners included Gazprom (-1.0%), and Rosneft (-1.3%).
И хотя проценты снизились, объем пищи возрос, значит, наша цель - уменьшить их обоих. And so the percentage is lower, the actual amount is higher, and so the goal is to reduce both.
Доходы снизились, некоторые статьи расходов выросли, но большая часть дефицита объясняется не этим. Receipts go down, some spending programs go up, but most of it is not because of that.
За последние 50 лет ссудные ресурсы МВФ значительно снизились относительно объемов мировой торговли. The IMF's lending resources have shrunk dramatically relative to world trade and income compared over the past 50 years.
Надо ли строить что-то ещё лишь потому, что процентные ставки немного снизились? Why build more simply because the interest rate has moved down a little?
Тем временем данные инфляции Великобритании неожиданно снизились, что крайне негативно сказалось на фунте. Meanwhile inflation data from the UK surprised to the downside, which weighed heavily on the pound.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!