Примеры употребления "сниженное" в русском с переводом "reduce"

<>
Переводы: все1309 reduce898 lower306 reduced105
По сравнению с сильно загруженным сервером для сервера со слабой загрузкой предусмотрено сниженное количество запросов RPC. Compared to a heavily loaded server, a lightly loaded server has a reduced value for RPC requests.
Что еще хуже: весьма вероятно, что американцы, выступающие за сниженное участие США в мире воспользуются Брекситом в качестве дальнейшего доказательства того, что традиционные союзники не выполняют свою справедливую долю, и, то что США, которые сталкиваются с ростом дефицита и огромными внутренними потребностям, не должны работать за них. Even worse, it is highly probable that Americans advocating for a reduced US role in the world would seize on Brexit as further evidence that traditional allies were not doing their fair share, and that a US facing growing deficits and massive domestic needs should not be expected to make up the difference.
.боевые товарищи помогают снизить потери. .battlefield companions are helping to reduce the combat risks.
Нам необходимо снизить спрос на энергию. We must reduce energy demand.
В таких случаях устойчивость системы должна быть снижена. In these cases, the system’s resilience should be reduced.
Временные, импровизированные меры снизили эффективность во многих странах. Temporary, improvised measures have had reduced effectiveness in many countries.
Такой рост значительно снизит стоимость 10-летних облигаций. A rise of the ten-year yield to 4% would reduce the value of those bonds substantially.
Сужение экономического разрыва снизит значение США в геополитике. A narrower economic gap will reduce America's relative geopolitical power.
Наоборот, мир может и должен снизить их одновременно. On the contrary, the world can and must reduce both simultaneously.
Кроме того, QE может фактически снизить моральный риск. Moreover, QE may actually reduce moral hazard.
добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства; Achieve gender equality and reduce inequalities;
Чтобы снизить риск для здоровья, следуйте этим советам. To reduce the risk of injury, follow these tips:
Это также может снизить среднюю цену за результат. It can also reduce your average cost per result.
Укрепление контртеррористического потенциала позволит снизить глобальную угрозу безопасности. Enhanced counter terrorism capacity will reduce global threat to security.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Мы в состоянии продать партию по сильно сниженной цене. We are able to deliver the lot against an extremely reduced price.
Мы снизим расходы на переработку, если будем покупать вместе. We can reduce the cost of the refining process if we buy together.
Они думали, что это снизит цену на их недвижимость. They thought it would reduce their property values.
Это также снизит неравенство между богатыми и бедными странами. It would also reduce the increasing inequality between rich and poor countries.
Снизьте стоимость увольнения, и вы одновременно снизите стоимость найма. Reduce firing costs, and you reduce hiring costs, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!