Примеры употребления "снижением" в русском с переводом "decline"

<>
Это сопровождается снижением уровня безработицы и может поддержать фунт. This, accompanied by a decline in the unemployment rate, could support the pound.
Этот спад вызван, главным образом, снижением уровня государственных сбережений. Most of the decline in the US saving rate is due to a decline in the government saving rate.
Это, в сопровождении со снижением уровня безработицы, может поддержать фунт. This, accompanied by a decline in the unemployment rate, could support the pound.
Но это может быть компенсировано снижением доли прибыли, происходящей из США. But this may have been offset by a decline in the proportion of earnings coming from the US.
Промышленное производство упало на 3,4%, что оказалось большим снижением, чем ожидалось. Industrial production fell 3.4% mom, a larger decline than expected.
Япония, например, столкнулась со снижением годового внешнеторгового баланса лишь на 157 миллиардов долларов. Japan, for example, has confronted only a $157 billion decline in its annualized trade balance.
Это, сопровождается снижением уровня безработицы и воинственным тоном в докладе по инфляции и может поддержать фунт. This, accompanied by a decline in the unemployment rate and a hawkish tone in the inflation report could support the pound.
В размерах богатства произошёл огромный спад, исчисляющийся миллиардами, вызванный снижением цен на жильё и курса акций. There has been an enormous decrease in (perceived) wealth, in the trillions, with the decline in house and stock prices.
Исследования показали, что, как ни странно, уровень сбережений рос и снижался с ростом и снижением темпов инфляции. Surprisingly, the study found that saving rates tend to be high when inflation is high, and to decline when inflation declines.
Глядя на наши сигналы осцилляторов, я был бы осторожен касательно возможности незначительного отскока вверх, перед дальнейшим снижением. Looking at our momentum signs however, I would be careful about the possibility of a minor bounce up first before further declines.
Еще одним свидетельством роли состоятельности в разжигании более высокого роста потребительских расходов является снижением нормы сбережений домашних хозяйств. Another indication of the role of wealth in fueling higher consumer spending is the decline in the household saving rate.
Всплеск потребления в последние месяцы 2011 года был профинансирован снижением темпов сбережений населения и значительным увеличением потребительского кредитования. The uptick in consumption in the last months of 2011 was financed by a decline in the household saving rate and a large increase in consumer credit.
Если рынок на каком-то этапе испытает сильный спад, они сохранят средства для покупки, чтобы воспользоваться этим снижением. By so doing, if the market has a severe decline somewhere in this period, they will still have purchasing power available to take advantage of such a decline.
Министерство экономики, промышленности и торговли объясняет этот процесс постоянным снижением уровня финансирования детских дошкольных учреждений, начавшимся в 1990 году. The Ministry of Economics, Industry and Trade attributes this trend to the steady decline in funding provided for State pre-school establishments since 1990.
Сочетание самой высокой доли католиков в мире со снижением доли религиозных приверженцев означает, что Франциск находится перед стратегической дилеммой. The combination of the highest share of Catholics in the world with a decline in the share of religious adherents leaves Francis facing a strategic dilemma.
В целом, с сентября акции развивающихся рынков снижаются, что объясняется снижением цен на сырьевые товары, такие как золото и нефть. As a whole, emerging market equities have been in decline since September, tracking the fall of commodities like gold and oil.
Западные санкции, в сочетании с резким снижением цен на нефть, оставят правительство не в состоянии сдержать ни одно из этих обещаний. Western sanctions, coupled with the sharp decline in the price of oil, will force the regime to fail on both counts.
Со снижением доходов от сельского хозяйства более чем на 50% в период с 1929 по 1932 годы была предсказуема массовая миграция. With a decline in farm income in excess of 50% from 1929 to 1932, one might have anticipated massive migration.
Фактически, мы внимательно следим за снижением золота с тех пор, как RSI достиг порогового значения перекупленности >70 во второй половине января. In fact, we have been tracking gold’s decline closely (for example in our reports HERE and HERE) ever since the RSI reached the overbought threshold of >70 in the second half of January.
Их экспорт сильно снизился в начале 1990-х, и это сокращение совпадало очень-очень точно со снижением количества новых ВИЧ инфицированных. Their exports went down a lot in the early 1990s - and actually that decline lines up really, really closely with this decline in new HIV infections.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!