Примеры употребления "снижалось" в русском с переводом на английский

<>
Количество заявок на пособие по безработице непрерывно снижалось на протяжении большей части 2014 года, правда, с периодическими паузами. Weekly jobless claims have been on a persistent slide for much of 2014, albeit with an occasional reversal.
Изображения, которые масштабируются до полноэкранного режима, должны быть представлены в высоком разрешении, чтобы при развертывании не снижалось их качество. Images that zoom fullscreen should provide sufficient resolution to enable a good viewing experience for your readers.
Однако отношение роста торговли к росту ВВП снижалось с 2012 года, и эта тенденция в итоге привела к результатам этого года: впервые за последние 15 лет рост ВВП опередил рост торговли. But the ratio of trade growth to GDP growth has been falling since 2012, a trend that will culminate this year, with GDP growth outpacing trade growth for the first time in 15 years.
Правительства развивающихся страны обязаны тратить, по меньшей мере, 5% ВВП на здравоохранение, ликвидировав плату за детские и материнские медицинские услуги и гарантировав размещение финансовых ресурсов (и медицинских работников) таким образом, чтобы неравенство в доступе к этим услугам снижалось. Developing-country governments should be spending at least 5% of GDP on health, eliminating charges on child and maternal health care, and ensuring that financial resources – and health workers – are allocated in a way that reduces inequalities in care.
Индексы Национальной ассоциации менеджеров по закупкам и Института управления предложением указывали на широкомасштабное снижение деловой активности (оба показателя были ниже 50); число занятых, за исключением сектора сельского хозяйства, ежемесячно снижалось; уровень безработицы в марте достиг 5,1 процента. The domestic housing industry slumped again; indices of the National Association of Purchasing Managers and the Institute for Supply Management suggested a broad economic contraction (below 50 readings for both); non-farm payrolls shrank each month; the unemployment rate climbed to 5.1 per cent in March.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!