Примеры употребления "смуглыми" в русском

<>
Пора вспомнить старую мудрость, которую никогда не забывают наши солдаты: какими бы мы ни были, черными, смуглыми или белыми, у нас у всех красная кровь патриотов. It's time to remember that old wisdom our soldiers will never forget, that whether we are black or brown or white, we all bleed the same red blood of patriots.
Возможно, он придерживается мировоззрения своего старшего советника Стивена Бэннона, для которого Россия является не идеологическим врагом, а духовным другом США, будучи белой христианской страной, воюющей со смуглыми мусульманами. Perhaps he has bought in to the worldview of his senior adviser Stephen K. Bannon, in which Russia is not an ideological foe but a cultural friend, a white Christian country battling swarthy Muslims.
Смуглые лица и черные души. Brown faces and black hearts.
В России, если у вас темные волосы и слегка смуглый цвет лица, вам может угрожать опасность. In Russia, if you have dark hair and a slightly swarthy complexion, you are likely to be in danger.
Ее нежная смуглая кожа вся в белоснежной муке. White flour splotches all over her fine brown skin.
Неважно, где и когда - где-нибудь, когда-нибудь - попросите волынщиков сыграть "Рим и смуглую деву"? I don't care where or when, but somewhere, sometime, will you have the pipers play "A Rome and a Brown Maiden"?
В одном приграничном городе пропали без вести из-за смуглого цвета кожи и бедности 300 женщин. 300 women have disappeared in a border town because they're brown and poor.
Но за всем этим таилось его стремление представить свою ксенофобию как патриотизм и свое неприятие иммигрантов, не потому, что у них черная или смуглая кожа, а потому что они культурно отсталые. But behind it all lurked his misrepresentation of xenophobia as patriotism and his rejection of immigrants, not as black or brown, but as culturally backward.
Дети, игравшие на школьной площадке, были смуглыми, и на турецкой мечети рядом с торговым центром не было минарета. The kids frolicking on the Anne Frank School playground were dark-skinned, and the Turkish mosque next to the shopping center lacked a minaret.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!