Примеры употребления "смочь" в русском с переводом "be able"

<>
Переводы: все12010 can9083 be able2927
Но, чтобы смочь умереть без особого раскаяния, чтобы не убили и не поработили. Still, to be able to die with no special contrition, not having been slaughtered, or enslaved.
И что бы смочь увидеть наше существование в более широком смысле во всех отношениях поможет всем нам, я думаю, в понимании где мы и кто мы во вселенной. And to be able to see our context in this larger sense at all scales helps us all, I think, in understanding where we are and who we are in the universe.
Но поскольку государства не смогут делать все в одиночку и не смогут отказаться от сохранения контроля на политическом уровне, мы должны будем смочь связать политику Союза с политикой конкретных государств. But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states.
«Никто не смог это подтвердить. “Nobody has been able to back that up.
Я смог почувствовать его душу». I was able to get a sense of his soul.
Томми смог погасить долг родителей Tommy was able to pay off his parents debt
Он смог построить маленький дом. He was able to build a small house.
Вы смогли отключить устройство самоуничтожения? Have you been able to disarm the self destruct device?
Думаю, что смогу вырезать их. I should be able to resect them.
Я смогу на ней жениться. I will be able to marry her.
«Я не смогу остаться здесь». “I wouldn’t be able to stay here.”
Затем они смогут распознавать форму And then they'll be able to see shape.
Мы сможем увидеть птичьи гнёзда. We may be able to see birds' nests.
— Вместе мы сможем противостоять НХЛ». “Together, we’d be able to stand up to the NHL.”
Мы не сможем этого сделать. We're not going to be able to do that.
Дебра сможет закрыть это дело. Debra will be able to close this case.
Скоро он сможет хорошо плавать. He will soon be able to swim well.
Она, скорее всего, сможет расти. It might be able to grow.
Также сможете задать свой вопрос. Also be able to ask your question.
Вы сможете гарантировать своим клиентам: You will be able to provide your clients with:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!