Примеры употребления "смещают" в русском

<>
Разворот великой державы: США смещают приоритеты в сторону войны с Китаем и Россией Great Power Pivot: U.S. Shifts Focus to War With China and Russia
Мы смещаем его центр тяжести. We shift the gravitational center of it.
Похоже, смещение и угловой перелом лодыжки. Looks like a displaced and angulated ankle fracture.
Это смещает краткосрочный уклон обратно вверх, на мой взгляд. This shifted the short-term bias back to the upside in my view.
Сильный и резкий удар в основание черепа, смещение шейного позвонка, разрыв спинного мозга. High-speed impact to the base of the skull, at the atlanto-occipital junction, dislodged the C-1 vertebrae, severing the spinal cord.
Он блокировал все возможности смещения со своего трона сирийского диктатора Башара Асада. He’s blocked any resolution to dethrone Syrian dictator Bashar Assad.
В самом деле, идея общих нулевых означает, что мир может продолжать производить выбросы, до тех пор, пока существует способ их "сместить". Indeed, the net-zero idea implies that the world can continue to produce emissions, as long as there is a way to “offset” them.
Позвольте мне представить вам первый мобильник, который способен смещать центр тяжести. Let me show you the weight-shifting mobile.
Технология накладывается на уже существующую матрицу наших отношений, и технология не смещает эти отношения. The technology is overlaid on a pre-existing matrix of relationships that we have, and those relationships are what the technology doesn't quite displace.
Я считаю, что повторное падение ниже линии 60.00 (S1) смещает краткосрочную картину в отрицательную зону. I believe that the fall back below the 60.00 line shifted the short-term bias negative.
Обама хочет избежать повторения четырехмесячных сражений с целью смещения диктатора Кот д’Ивуара Лорана Гбагбо. Obama wants to avoid a repeat of the four-month battle to dislodge Ivory Coast strongman Laurent Gbagbo.
Автопрокрутка — разрешить/запретить автоматически смещать график влево после начала формирования нового бара. Auto Scroll — enable/disable automatic shifting of the chart to the left after a new bar has started to form.
Этого недостаточно для того, чтобы подпитывать надежды демократов на смещение Трампа до окончания его президентского срока. Not much to fuel the Democrats' hopes of displacing Trump before the end of his term.
Автопрокрутка графика — разрешить/запретить смещать график влево автоматически после начала формирования нового бара. Chart autoscroll — allow/forbid to shift the chart to the left automatically after the new bar has started to form.
Правило № 126. Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения систем перегородок для защиты пассажиров при смещении багажа, поставляемых в качестве неоригинального оборудования транспортного средства. Regulation No. 126 Uniform provisions concerning the approval of partitioning systems to protect passengers against displaced luggage, supplied as non-original equipment.
и начал смещать стратегическое внимание Америки в Азию, самый быстрорастущий регион глобальной экономики. and began to shift America's strategic focus to Asia, the global economy's fastest-growing region.
При возникновении таких обстоятельств было бы желательно разрешить смещение должника судом по собственной инициативе, или по инициативе управляющего в деле о несостоятельности, или, возможно, по инициативе кредиторов или комитета кредиторов. Where these circumstances arise, it may be desirable to permit the debtor to be displaced by the court, on its own motion or on that of the insolvency representative or perhaps on that of the creditors or creditor committee.
— красное смещение (т.е. насколько испускаемый ими свет сместился по отношению к инерциальной системе отсчета); what its redshift is, or how much its light has shifted from an inertial frame-of-rest,
Уведомление о несогласии в соответствии со статьей 1 (2) Соглашения в отношении проекта правила: Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения систем перегородок для защиты пассажиров в случае смещения багажа, поставляемых в качестве неоригинального оборудования транспортного средства: Япония (4 октября 2007 года) 1 Notification of disagreement under article 1 (2) of the Agreement concerning draft regulation: Uniform provisions concerning the approval of partitioning systems to protect passengers against displaced luggage, supplied as non-original equipment: Japan (4 October 2007) 1
Например, один из главных соперников Sony, корпорация Panasonic, в последнее время смещает акценты на промышленные комплектующие: For example, one of Sony's main competitors, Panasonic corporation, is recently shifting its focus to industrial components:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!