Примеры употребления "сменила" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все444 change361 replace70 другие переводы13
За прошедшие несколько лет группа сменила несколько названий. The band has had a few different names over the years.
После убийства, она сменила дюжину других приемных семей. After the murders, she bounced around to a dozen other foster homes.
Инес сменила пол и работает шлюхой на улицах Джакарты. Ines is a a transgender hooker on the streets of Jakarta;
А потом ты сменила это спокойное выражение лица и стала мысленно расставлять всю мебель. And then you lost your poker face and started placing all the furniture.
И как оказалось, та, которая не выслала, только что переехала в другой город и сменила работу. And the person who didn't, it turned out, had just moved to a new city and taken on a new job.
Страна сменила двух министров экономики и полдюжины планов, пока, наконец, не вернулся Доминго Кавалло, архитектор реформ начала 90-х. The country went through two economy ministers and a half-dozen plans until bringing back Domingo Cavallo, the architect of its early 1990s reforms.
Без лишнего шума Южная Корея сменила статус проблемного соседа Северной Кореи на важную силу среднего уровня в глобальных вопросах. Quietly, South Korea has moved away from being defined by its problematic North Korean neighbor, and is becoming an important middle-ranking power in global affairs.
Действительно, укрепление капитализма денежных мешков является полной противоположностью тому, что обещала сделать британский премьер-министр Тереза Мэй, когда она сменила Кэмерона. Indeed, strengthening fat-cat capitalism is precisely the opposite of what British Prime Minister Theresa May promised to do when she succeeded Cameron.
Я не знала, что ты сменила работу, и, раз рядом была полиция, я не знала, обязана ли я по закону говорить, что знаю тебя или. I didn't know you'd switched careers, and with the police around, I didn't know if I was obligated by law to say that I knew you, or.
Нынешний губернатор Монтсеррата Дебора Барнс-Джоунс занимает эту должность с мая 2004 года, и она является первой женщиной-губернатором территории Великобритании. Она сменила Энтони Дж. The current Governor of Montserrat, Deborah Barnes-Jones, took office in May 2004, and is the first female Governor of a British Territory.
Неправильное управление кризисом в Азии в 1997 году, осуществляемое МВФ и казначейством США, привело к спаду деловой активности, который перешел в рецессию, после чего рецессию сменила депрессия. In 1997, the mismanagement of the East Asia crisis by the IMF and the US Treasury transformed downturns into recessions, and recessions into depressions.
Опасаясь за будущее своей страны, она сменила деловой костюм на футболку, украшенную надписью "Мы требуем безопасности" на португальском, и присоединилась в четверг к толпе на столичной Площади Независимости. Fearful about the future of her country, she swapped her corporate attire for a T-shirt emblazoned with "we demand security" in Portuguese as she joined the crowds in the capital's Independence Square on Thursday.
Данный вакуум власти усилил отсутствие лидерства в глобальном экономическом и политическом управлении внутри "Большой двадцатки" с тех пор, как она сменила "Большую семёрку" в начале недавнего финансово-экономического кризиса. This power vacuum has reinforced the absence of leadership on global economic and political governance within the G-20 since it succeeded the G-7 at the onset of the recent economic and financial crisis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!