Примеры употребления "смекнул" в русском

<>
Переводы: все6 realize1 другие переводы5
Когда экономика начала меняться, он смекнул, что мог бы брать у людей деньги законным путем. When the economy turned, he realized that he could be taking people's money legitimately.
Смекнул, что он так поступит. I thought he'd do that.
Я уже давно смекнул, что ты - Арктор. I pieced it together a long time ago that you're Arctor.
Я смекнул, что её спутник был ей не по нраву. I got it that she wasn't too into her date.
Тут я и смекнул, что решил задачу, высунув голову навстречу ветру. I knew I'd solved the problem somehow by sticking my head up into the wind.
Понимаете, Вайолет стала задавать лишние вопросы, и, должно быть, он смекнул, что она знает про него. You see, Violet started asking too many questions, and he must have worked out that she was onto him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!