Примеры употребления "случайного" в русском с переводом на английский

<>
Если требуется применить функцию СЛЧИС для генерации случайного числа, но изменение этого числа при каждом вычислении значения ячейки нежелательно, можно ввести в строке формулы =СЛЧИС(), а затем нажать клавишу F9, чтобы заменить формулу случайным числом. If you want to use RAND to generate a random number but don't want the numbers to change every time the cell is calculated, you can enter =RAND() in the formula bar, and then press F9 to change the formula to a random number.
Случайные. Со случайного значения начинается и случайное значение назначается для каждой новой записи. Random: Starts with a random value and assigns a random value to each new record.
Что вы ещё должны уяснить, так это то, что это средство случайного доступа, и вы фактически можете разветвлять и расширять, преобразовывать и сокращать его. The other is that you have to realize that it is a random access medium, and you can, in fact, branch and expand and elaborate and shrink.
служить основой выборки для случайного отбора в целях проведения неисчерпывающих обследований предприятий (или смешанных обследований с неполным слоем выборки); Serve as sampling frame for random sampling for non-exhaustive business surveys (or the non-exhaustive strata of mixed surveys);
Он промахнулся, и убил случайного прохожего. Missed her, hit the delivery man.
Я услышал эту новость из случайного источника. I heard the news through the grapevine.
Выключатели должны быть защищены от случайного несанкционированного включения. The switches shall be protected against unintended unauthorized operation.
Они помогают предотвратить ошибки из-за случайного нажатия этих клавиш. These alerts can help prevent the frustration of inadvertently pressing a key and not realizing it.
Это позволяет избежать чрезмерного потребления трафика и случайного его расхода. This prevents excessive data use and runaway cost.
Устройства для наполнения и разгрузки должны быть предохранены от случайного открывания. The filling and discharge devices shall be capable of being secured against unintended opening.
Если урожай пропадал, они отправлялись в города на поиски случайного заработка, чтобы прокормить родных. Their crops ruined, they would flee to the cities in search of odd jobs to feed their families.
Ну, он выстрелил в случайного прохожего на месте происшествия, и парень чуть не умер. Well, he shot an innocent bystander at a scene, and the guy almost died.
Могут быть установлены дополнительные устройства управления, если они четко маркированы и защищены от случайного срабатывания. Additional control devices may be installed provided they are distinctively marked and protected against inadvertent operation.
Таким образом, инструмент манипулирования проходит только в пределах заданного коридора, исключая вероятность случайного повреждения мозга. Tool manipulation can thus occur only within the predetermined corridor, preventing unintended injury to the brain.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания. The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы или резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания. The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Устройства загрузки и разгрузки (включая фланцы и резьбовые заглушки) и любые предохранительные колпаки должны быть защищены от случайного открывания. The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and any protective caps shall be capable of being secured against unintended opening.
Их не требуется защищать против случайного открытия, если предусмотрены соответствующие меры по предотвращению опасного повышения давления и возникновения опасной атмосферы. They need not be protected against inadvertent discharge provided that measures to prevent dangerous build up of pressure and dangerous atmospheres are addressed.
Устройства наполнения и опорожнения (включая фланцы или резиновые заглушки) и предохранительные колпаки (если имеются) должны быть надежно защищены от случайного открывания. The filling and discharge devices (including flanges or threaded plugs) and protective caps (if any) shall be capable of being secured against any unintended opening.
В ходе повторной ревизии УСВН провело проверку ССТ путем случайного отбора товаров на складах и их отслеживания с помощью ССТ и наоборот. During the follow-up audit, OIOS test checked the CTS by judgementally selecting goods in the warehouse and tracing them back to CTS and vice versa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!