Примеры употребления "служителя зоопарка" в русском с переводом на английский

<>
Это Мэй Вест, она все еще живет дома у служителя зоопарка в Нью-Орлинс. This is Mae West, still alive at a zookeeper's home in New Orleans.
Большое животное сбежало из зоопарка. A large animal fled from the zoo.
В таком случае, сударь, не могли бы вы мне объяснить присутствие служителя церкви в моем доме? Then could you explain the presence of a holy man in my home?
Время от времени его под охраной выпускали в город, подобно животному из зоопарка, иногда ему разрешали посетить бассейн с минеральными водами или сыграть в гольф - один из множества признаков "буржуазной либерализации", что благодаря проводимой им реформе просочились в герметично закрытое общество Китая. He was let out from time to time, but under guard like a zoo animal, to go to some spa or to play solitary holes of golf, one of the many manifestations of "bourgeois liberalization" that his reform efforts allowed to leak through China's once hermetic seal.
Коммунистическая пропаганда продолжает изображать каждого чиновника как беззаветного «служителя обществу». Communist propaganda continues to portray every cadre as a selfless “public servant.”
Однажды в 2008 году военные взяли на себя расходы по транспортировке тигра для зоопарка в Багдаде. At one point in 2008, the US military picked up the cost of transporting a tiger for the Baghdad zoo.
«(1) В заведениях, в которых находится достаточное число заключенных, принадлежащих к одному и тому же вероисповеданию, следует назначать квалифицированного служителя данного культа или разрешать ему отправлять там соответствующие обряды. “(1) If the institution contains a sufficient number of prisoners of the same religion, a qualified representative of that religion shall be appointed or approved.
Когда в последний раз правительство США делало что-либо для зоопарка в США (конечно же, за пределами Вашингтона)? When was the last time the US government did that for a US zoo (outside of Washington, of course)?
Секция языкового обслуживания будет укреплена за счет семи должностей устных переводчиков и редакторов категории специалистов и одной должности служителя суда категории общего обслуживания (местного разряда). The Language Services Section would be strengthened with seven Professional posts for interpreters and revisers and one General Service (Local level) post for a court attendant.
Эй, Майк, только что звонили из зоопарка в Бронксе. Hey, Mike, I just got off the phone with the Bronx Zoo.
Я узнал как лучше добраться до зоопарка. I figured out the best way to bike to the zoo.
Я видела в новостях, что из зоопарка сбежали животные, оттуда я и узнала, что его зовут Вентворт, и что он очень смышлёный. I'd seen the reports on the news about the zoo escape, so I knew that his name was Wentworth, that he was very docile.
Из зоопарка, из джунглей. Zoo, jungle, goldfish bowl.
Я обученный смотритель зоопарка. I'm a trained zoo keeper.
Я доктор, а не смотритель зоопарка. I'm a doctor, not a zoo keeper.
Следующие 56 недель они наслаждаются первоклассной помощью и возможностями вашего зоопарка, но когда им стал подходить срок рожать, преступник отвез их туда, где их плод никто не увидит. Now, for the next 56 weeks, they enjoy first-rate care and accommodation at your facility, then when their due date's finally drawn near, the criminal drives them away in a truck to give birth in secret.
Итак, она со своим придурочным хахалем высадили меня у зоопарка и обещали забрать меня через пару часов, но так и не появились. So, she and her jerk boyfriend dropped me off at the zoo and said that they would pick me up in a couple of hours, and they never came back.
Его уволили из зоопарка, потому что родители услышали о каком-то "фрике", который работал на ночной выставке животных. The zoo fired him because parents heard about the "freak" who worked in the night-time animal exhibit.
Я Говард Мун, смотритель зоопарка. I'm Howard Moon, the zoo keeper.
Мы смотрители зоопарка. We're trained zoo keepers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!