Примеры употребления "сложной задачей" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все291 challenge180 difficult task24 challenging task10 другие переводы77
Порой такой подход будет сложной задачей; At times, such an approach will be challenging;
Твой испытательный срок будет сложной задачей. Your probation period will be challenging.
Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей. Implementing these improvements will be difficult, to be sure.
Пожалуй, самой сложной задачей для коалиционных партий станет еврозона. Perhaps the stickiest issue for the coalition parties will be the eurozone.
Это является сложной задачей, но ее решения не избежать. That task is a difficult one, but it is unavoidable.
Неприменимость Главы 9 делает организованную реструктуризацию долга очень сложной задачей. The inapplicability of Chapter 9 makes orderly debt restructuring very difficult.
Особенно сложной задачей может стать изменение порядка предоставления социальной защиты. Updating the provision and delivery of benefits may be particularly challenging.
Оба этих набора тенденций делают управление терроризмом более сложной задачей. Both trends make managing terrorism more difficult.
Учитывая политическую чувствительность этих вопросов, фискальная консолидация будет сложной задачей. Given the political sensitivity of these issues, fiscal consolidation will be challenging.
Вы чувствуете себя совершенно подавленными, когда сталкиваетесь со сложной задачей? Do you ever feel completely overwhelmed when you're faced with a complex problem?
Порой такой подход будет сложной задачей; Хамас, несомненно, окажется трудным коллегой. At times, such an approach will be challenging; Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart.
Оптимизация нового сводного бюджета в 2000 году была особенно сложной задачей. The management of the new unified budget in 2000 has been particularly challenging.
Но мы - биологи и экологи - никогда не сталкивались с такой сложной задачей. But we biologists and ecologists had never tackled anything as complex as this.
Но количество программ на китайском телевидении делает сохранение подобного контроля сложной задачей. But the sheer volume of China's TV programming makes maintaining such control difficult.
Едва ли я смогу сделать что-то ещё с этой сложной задачей. I'm at my wit's end with this difficult problem.
Если задуматься, до появления GPS и радаров это было очень сложной задачей. Now if you think about it, in the age before GPS and radar, that was obviously a really difficult problem.
Однако, благодаря этому, ущемление их прав будет значительно более сложной задачей, чем ранее. However, it will make the job of repressing them much harder.
Во-первых, это было довольно сложной задачей для убийцы - зайти через дверь незамеченным. Firstly, that it would have been quite a feat for the killer to enter from the door here unseen.
Хотя такое решение и остается конечной целью, его достижение остается очень сложной задачей. While that remains the ultimate goal, it has so far proven devilishly complex to formulate.
Создание пользовательских числовых форматов может показаться сложной задачей пользователям, которые не делали этого раньше. Creating custom number formats can be tricky if you haven't done it before.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!