Примеры употребления "сложная задача" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все252 challenge180 difficult task24 challenging task10 другие переводы38
Кроме того, это очень сложная задача. Plus this is very complex.
Построение нового будущего это сложная задача. Building a new future is a complex task.
Перед UNMIT стоит сложная задача – достижение национального примирения. UNMIT’s main job is a difficult one: bringing about national reconciliation.
Однако продвижение устойчивого роста - это более сложная задача. Promoting sustainable growth is much harder.
Очевидно, сложная задача, но является ли она запутанной? Clearly a complex problem, but is it complicated?
Это очень сложная задача. Большинство правительств решают её постепенно. It is a tall order, one that most governments would pursue gradually.
Это сложная задача, да и данных у нас немного. It's a tough ask, not without more data.
Это сложная задача, поскольку вода хлюпает, но робот справляется. It's a hard problem because the water sloshes about, but it can do it.
Есть способы, если это временно, уменьшить эффект, но это сложная задача. There's ways, if it's temporary, to minimize the impact, but it's a problem.
То, что звучит как беззаботная просьба на самом деле сложная задача. What sounds like a light-hearted request is actually a formidable task.
К счастью, то, что нужно сделать - не столь уж сложная задача. Fortunately, what needs to be done is not complicated.
Сложная задача для китайской политики ? примирить амбиции Моди со стратегическими целями Китая. The trick for Chinese policy is to reconcile Modi’s ambitions with China’s strategic goals.
Однако если бы Израиль сделал это, перед ним бы возникла сложная задача. If Israel did so, however, it would confront a conundrum.
Проникнуть в среду длинноволосых хакеров – сложная задача для сотрудников правоохранительных органов» – отметил он. Access to long haired geeks is not easy for law enforcement," he said.
Реформа здравоохранения (и это могла бы им объяснить Хиллари Клинтон) – ужасно сложная задача. Health-care reform, as Hillary Clinton could have told them, is fearsomely complex.
При исполнении этой обязанности по защите своих граждан перед Израилем стоит вдвойне сложная задача. In fulfilling this responsibility to protect its citizens, Israel's task is doubly complicated.
Борьба с коррупцией за прозрачность — это очень важная, но при этом чрезвычайно сложная задача. The fights against corruption and for accountability are important but are also really, really difficult.
Это чрезвычайно сложная задача, и в результате ее выполнения будет получен чрезвы-чайно длинный перечень. That was an enormous task and would result in a very long list.
Это была сложная задача, в которой участвовали различные уровни правительства Китая и многих государственных ведомств и министерств. This was a complex task that involved different levels of the Chinese government and many state agencies and ministries.
Расчет местоположения планет за период в пять миллиардов лет в условиях их взаимного гравитационного воздействия это очень сложная задача. Computing the positions of the planets over a period of 5 billion years as they gravitationally interact is a daunting task.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!