Примеры употребления "слиянию" в русском с переводом на английский

<>
Кроме того, ККАБВ высказывает рекомендации по слиянию, переработке и сокращению бюджетных таблиц. Furthermore, the ACABQ recommends the consolidation, revision and reduction of the budget tables.
Говоря в более широком смысле слова, мы придем к слиянию дистанционной технологии здравоохранения и потребительских рынков. More broadly, connected health technology will cause professional health care and consumer markets to converge.
Общее понимание было достигнуто по еще четырем документам, включая директивы по инвестиционным услугам, прозрачности и слиянию компаний. A common position has been reached on four more measures, including directives on investment services, on transparency, and on takeovers.
Мы считаем, что консолидация существовавших до 1997 года трех экономических департаментов в единое целое привело к слиянию многочисленных функций — как в плане объема, так и разнообразия — в рамках одного административного подразделения. We believe that the consolidation of the three economic departments in existence prior to 1997 into a single entity brought together too many responsibilities — in terms of both volume and variety — in a single administrative unit.
Касаясь основных элементов комплекса мер в области обеспечения карьерного роста, оратор спрашивает, приведет ли замена постоянных контрактов бессрочными «непрерывными назначениями» к слиянию внебюджетных должностей и должностей сотрудников на местах с основным штатным расписанием Секретариата. He enquired as to the salient features of the career development package and asked whether replacing permanent contracts with open-ended “continuing appointments” would result in the integration of extrabudgetary posts and field staff into the main Secretariat staffing table.
Этот диалог рассматривался как форум для обсуждения вопросов международного экономического положения и тем самым для содействия слиянию концепций и дальнейшему развитию многостороннего сотрудничества в целях развития в духе партнерства на основе учета взаимных интересов и с целью получения общих благ. This dialogue was envisaged as a forum to discuss issues concerning the international economic environment, and thereby to promote convergence of perceptions and advance multilateral cooperation for development in a spirit of partnership based on mutual interests and shared benefits.
Успехи последних лет, особенно многоплановых операций, вызвали рост возлагаемых на них надежд, повысили спрос на них и придали комплексный характер соответствующим задачам по их планированию и управлению ими, устранению разрыва между мандатами и выделяемыми на их выполнение ресурсами и эффективному слиянию процессов предупреждения конфликтов и миростроительства ради достижения прочного и устойчивого мира как такового. Success in recent years, particularly of multidimensional operations, has led to raised expectations, increase in demand and corresponding challenges of planning and management, bridging the gap between mandates and resources and effective integration of conflict prevention and peacebuilding elements to achieve lasting and self-sustaining peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!