Примеры употребления "слесаря" в русском

<>
Сын слесаря сказал, что он одолжил фургон этому парню по имени Диггер. The locksmith's son said he rented the van to a guy named Digger.
Авторы сообщения работали в качестве водопроводчика, водителя автобуса и слесаря, соответственно, в муниципалитете Алькантарилья, Мурсия. The authors worked as a plumber, bus driver and locksmith, respectively, for the municipal authority in Alcantarilla, Murcia.
«Раз в две недели мариупольские металлурги получают зарплату, причем в то же самое время, когда из Донецка приезжают автобусы с людьми, которые снимают деньги, — говорит Горлов, работающий слесарем. “Once every two weeks, Mariupol steel workers get paid at the same time as buses arrive from Donetsk carrying people to take out cash,” said Horlov, a locksmith.
Посмотрите вокруг", - говорит 70-летний слесарь на пенсии Валерий Ранних. Just look around you,” said retired mechanic Valery Rannykh, 70.
К примеру, в отрасли машиностроения из 200 слесарей 36 являются женщинами, которые ежемесячно получают заработную плату в размере 590 леев, в то время как слесари-мужчины получают 828,2 лея, или на 40 процентов больше, чем женщины; в сфере оптовой торговли женщина-бухгалтер получает 901 лей, или на 19 процентов меньше, чем мужчины; в области коммуникации женщина-оператор получает 698 леев, или на 38 процентов меньше, чем мужчина, и таких примеров множество. For example, in the machinery construction industry, of 200 locksmiths 36 are women with a monthly salary of 590 lei, where men are paid 828.2 lei, or by 40 per cent more than women; in area of bulk trade a woman accountant is paid 901 lei, or by 19 per cent less than a man; in area of communications a woman operator is paid 698 lei, or by 38 per cent less than a man, etc.
Когда русские националисты устраивают волнения в Москве, можно с уверенностью сказать, что они протестуют не против засилья в стране украинских слесарей и белорусских строителей. When Russian nationalists riot in Moscow, I’m confident that they’re not protesting about their country’s overabundance of Ukrainian mechanics or Belorussian construction workers.
Я попрошу слесаря Денниса прийти и сделать это. I'll get Dennis that handyman guy to come over and do it.
Ну что, для слесаря нет работы в колхозе? Don't we have work for a machinist here?
ФАС организует также профессиональную подготовку в системе ученичества по 25 конкретным специальностям, включая специальность электрика, слесаря, каменщика, плотника/столяра и т.д. FÁS also provides apprentice training in 25 designated trades, including electrician, fitter, bricklayer, carpenter/joiner etc.
В учебных центрах выпускникам подготовительных школ предлагалось 22 двухгодичных учебных курса профессионально-технической подготовки по специальностям строителя, электрика, электронщика, механика и слесаря по металлу, а также парикмахера, портного и модельера одежды. At the post-preparatory level, 22 two-year vocational training courses were offered to trainees in the building, electrical, electronic, mechanical and metal-working trades, and in hairdressing, clothing production and dressmaking.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!