Примеры употребления "скуля" в русском

<>
Отрываясь где-то в рваных джинсах, скуля о девушках. Hanging around the place in ripped jeans, whining about girls.
О, не скулите мне о ваших болячках и болях. Oh, don't whine to me about your aches and pains.
Что, я ленивый, я скулю, когда я голоден, и я пачкаю кровать? What, I'm lazy, I whine when I'm hungry and I hog the bed?
И я, застрявший здесь с этим дьяволенком и "наброском", который не прекращает скулить. And me, stuck here with this imp and this Reuf who won't stop whining.
В своем выступлении он скулил, что другие страны нечестны в работе с США, и что так или иначе самую могущественную нацию в мире, которая доминирует практически на каждом международном форуме, используют. He whined in his speech that other countries are unfair in their dealings with the United States, and that somehow the most powerful nation in the world, which dominates almost every international forum, is being had.
Из кричащей массы его охрипший голос поднялся, скуля ей в ухо. "Out of the screaming mass, his hoarse voice rises" whimpering in her ear.
Она не чувствуется такой большой как Ламбо, и она настолько хорошо настроена, настолько стабильна, что я могу войти в поворот, не прячась в бардачке и тихонько скуля. It doesn't feel big, like a Lambo, and it's all been set up so well and made so stable that even I can corner it hard without hiding in the glove box, whimpering.
И за это время вы четыре раза поцеловали меня в плечо, дважды сжали мою грудь в пригоршне, и как-то раз ткнулись мне в шею носом, скуля, как щенок. And in that time you have kissed my shoulder four times, cupped my breast in your hand twice and once nuzzled my neck and whimpered like a dog.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!