Примеры употребления "скрипеть зубами" в русском

<>
По идее, это экстази без примесей, но он заставлял меня скрипеть зубами. Supposed to be like a clean ecstasy, but it made me grind my teeth.
Вы возможно не захотите больше быть со мной друзьями потому что полнейшая интенсивность моего счастья заставит вас скрипеть зубами. You're probably not gonna want to be friends with me anymore because the sheer intensity of my happiness is gonna make your teeth hurt.
Хватит скрипеть зубами. Quit clutching your pearls.
У меня нет проблем с зубами, они совершенно здоровы. My teeth are totally healthy and free of problems.
Ты можешь просто смазать колеса маслом, чтобы они перестали скрипеть? Can't you just oil the wheels to stop them from squeaking?
— У него есть дар, которого не было у Березовского. Он умеет держать язык за зубами». “He has the gift, which Berezovsky did not, of holding his tongue.”
И когда дверь начала скрипеть, это как палкой по спине. And when the door begins to crack, It's like a stick across your back.
Про еду: «Абсолютно никто, кроме вас самих, не может запретить себе встать посреди ночи и тайком пробраться к холодильнику, чтобы вгрызться зубами в лежащий там аппетитный кусок сыра». On Food: “There is absolutely no one, apart from yourself, who can prevent you, in the middle of the night, from sneaking down to tidy up the edges of that hunk of cheese at the back of the fridge.”
Его вес, заставлял скрипеть половицы. His weight made the floorboards creak.
Пока законы, принятые в Брюсселе, не прописаны в национальном законодательстве и должным образом не вступили в силу, они остаются "бумажными тиграми", с полностью отсутствующими зубами. Until laws adopted in Brussels are enacted in national law and properly enforced, they remain paper tigers, entirely without teeth.
Двумя передними зубами, как рычагами, растягивай второй слой, легко надавливая на него. Now, using your palate and incisors, pull off the second part by applying a teeny slight pressure.
Если бы я была жуткая баночка с зубами, где бы я лежала? If I were a creepy jar of teeth, where would I be?
Вы скрипите зубами ночью? Do you grind your teeth at night?
И он заставлял свои жертвы сжимать зубами кусок дерева перед тем, как убить их. And he had his victims bite down on a block of wood before he killed them.
Мы собирались сказать ей, чтобы держала язык за зубами, и подержать её под охраной. We were going to debrief her, keep her in protective custody.
Это было впервые, когда я видел, чтобы она стучала зубами во сне. Now it's the first time i ever saw her grind her teeth in her sleep.
Извини, что он скрипит зубами. I'm sorry his teeth grinding wakes you up.
Отсутствие необходимости пережёвывания означало, что им не нужна была большая и тяжёлая голова, с большими зубами и сильными челюстями, что также означает, что их шея могла вырасти настолько длинной, чтобы быть способной дотянуться до той еды, до которой другие животные дотянуться не могли. Not chewing means it doesn't need a big, heavy head with big teeth and muscular jaws, which also means its neck can grow so long, able to reach food no other animal can reach.
Они называются зубами. They're called bicuspids.
Я не позволю ей впиться в тебя своими зубами. I won't let her sink her teeth into you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!