Примеры употребления "скорый ответ" в русском

<>
Ждем от Вас скорого ответа. Looking forward to your early reply.
Мы рассчитываем на скорый ответ. A prompt reply will be appreciated.
Будем очень благодарны за скорый ответ. I would greatly appreciate a prompt reply.
Будем благодарны за скорый ответ на письмо. I would appreciate it if you could reply to this letter at your earliest convenience.
Будем благодарны за скорый ответ на это приглашение. I would appreciate it if you could reply to this invitation at your earliest convenience.
Надеюсь на скорый ответ hope to hear from you soon
Надеемся на скорый ответ. We look forward to hearing from you soon.
Нам нужен скорый ответ. We need a rapid response.
В ожидании ответа, шлю тебе свою любовь, в надежде получить скорый и подробный ответ с фотографиями. While I await your reply, I send you all my affection, hoping to have a long letter and photos from you soon.
«Свет мой, зеркальце! скажи, да всю правду доложи: я ль на свете всех милее, всех румяней и белее?» И ей зеркальце в ответ: «Ты, конечно, спору нет: ты, царица, всех милее, всех румяней и белее». "Mirror, mirror on the wall. Who in the land is fairest of all?" And then the mirror would always reply: "You, my queen, are fairest of all."
мы (в дату аннулирования или в разумно скорый срок после нее) определим общую стоимость операций, о которых говорится в п. 21.4.1 выше, общую стоимость, прибыль или убыток как результат прекращения любого платежа или расходов в рамках данного договора, которые бы могли потребоваться в рамках каждой операции. we shall (on, or soon as reasonably practicable after, the Liquidation Date) determine for each Transaction referred to in sub-clause 21.4.1 above, the total cost, loss or gain as a result of the termination under this Agreement of each payment or delivery that would otherwise have been required to be made under each Transaction.
Его ответ меня возмутил. I was outraged by his answer.
Однако тем, кто предсказывает скорый крах путинской системы, следовало бы учитывать, что рынок труда в России оказался неожиданно прочным, а любой сценарий народного восстания подразумевает серьезную безработицу. But anyone predicting the short-term implosion of Putin’s system should keep in mind the surprising strength in Russia’s labor market, as any scenario in which there is a popular revolt includes a labor market that has turned badly sour.
Если ты меня укусишь, я укушу тебя в ответ. If you bite me, I'll bite back.
Скорый отказ от российских ракетных двигателей опасен для безопасности США Friendly Fire: Killing Russian Rocket Engines Too Soon Could Cripple U.S. Security
Том дал Мэри очень подробный ответ. Tom gave Mary a very detailed answer.
Люди, предсказывающие скорый переворот в России, - люди вроде Дэвида Саттера (David Satter), очередную статью которого я рассматривал чуть больше недели назад, - также много говорят о якобы слабых российских экономических показателях. The people predicting immediate upheaval in Russia, people like David Satter, whose latest article I reviewed a little more than a week ago, also spent quite a lot of time talking about Russia’s supposedly weak economic performance.
Возможно, что она знала ответ. She may have known the answer.
Нашей главной целью должно оставаться ослабление Аль-Каиды и скорый вывод американских войск из Афганистана. Our primary objective must remain the weakening of al Qaeda and a prompt exit of American forces from Afghanistan.
Скажи мне правильный ответ. Tell me the correct answer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!