Примеры употребления "скорейшем" в русском с переводом "quick"

<>
Правильная политика заключается в скорейшем сокращении дисбаланса при одновременной минимизации роста долгового бремени. The right policy is to reduce imbalances as quickly as possible while minimizing the increase in the debt burden.
Делегация Бразилии поддерживает предложения о скорейшем обновлении существующих типовых соглашений СОСС, СОСМ и соглашений с принимающими странами по указанным направлениям. His delegation endorsed the proposals to quickly update the existing model agreements for SOFAs, SOMAs and host country agreements along the lines suggested.
Цель проекта контроля доступа заключается в скорейшем укреплении безопасности на основе выполнения обязательных требований в первоочередном порядке и затем — факультативных требований. The objective of the access control project was to enhance security as quickly as possible by addressing mandatory requirements ahead of advisory ones.
В подготовительных материалах приводится мнение о том, что, поскольку истцы в целом заинтересованы в скорейшем разрешении спора, передаваемого на арбитраж, они в очень многих случаях будут прилагать к своим исковым заявлениям документы или копии документов, на которые они предполагают сослаться. The travaux préparatoires indicate that it is believed that, since claimants are generally interested in the resolution of the dispute submitted to arbitration as quickly as possible, they will in a large number of cases annex to their statements of claim the documents or copies of the documents on which they intend to rely.
Кроме того, учитывая настоятельную необходимость в скорейшем подавлении нефтяных пожаров и предотвращении утечки нефти из поврежденных скважин, сооружение Кувейтом нефтесборных резервуаров вблизи мест пожаротушения и проведение мероприятий по сбору нефти не может быть признано ни в качестве неразумных мер, ни в качестве проявления небрежности. Moreover, considering the urgent need for quick action to extinguish the oil well fires and to control the release of oil from the damaged oil wells, Kuwait was neither unreasonable nor negligent in constructing the oil recovery pits close to where the firefighting and oil recovery activities were being undertaken.
Дайте мне тот циркуль, скорее. Get me those calipers, quick.
Аббатиса скорее, там девочка Бейли. Abbess, come quick, it's the Bailey girl.
Скорей, мы должны найти ее! Quick, we must find her!
Наверх, драгуны, тушите скорей сигнал! Upstairs, dragoons, quickly put out the signal!
Скоро она сказала: "Это слишком. And she quickly said, "It's too much.
Комитет считает возможным скорое развертывание. The committee feels a quicker deployment is possible.
Слабые государства скорее обнаруживают акты измены. Insecure states are quicker to sense acts of betrayal.
Скорее, Стивен, переверни страницы этой книги. Stephen, quick, turn the pages of that book.
Вы должны приехать как можно скорее. You should come quickly.
Как скоро вы сможете активировать Самаритянина? How quickly can you bring Samaritan online?
Мне кажется, в квартире грабитель, приезжайте скорее. I think there's a burglar in the flat, come quickly.
Генерал, скорее придумайте план отражения этой атаки. General, you must think of a plan to counter their offensive quickly.
В комнате большой паук! Скорее, уничтожьте его! There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it!
Разрешение всех нерешенных проблем не случится скоро. Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Не беспокойся, мы скоро узаконим наши отношения. Don't worry, we'll quickly legitimise our situation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!