Примеры употребления "скоординированных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все760 coordinate739 co-ordinate14 другие переводы7
Но они потребуют скоординированных и решительных действий на всех направлениях. But they will require concerted and determined action on all fronts.
Эти сорта деревьев можно восстановить при скоординированных усилиях и инвестициях в питомники для производства местных видов. These sorts of trees can be restored, given a concerted campaign and investment in nurseries to produce local varieties.
Кроме того, понятно, что страны - члены не смогут решить все эти проблемы самостоятельно, а только с помощью скоординированных действий Евросоюза и общей политики в указанных областях. In areas as diverse as employment and social inclusion, environmental protection and climate change, health, external and internal security, and the fight against illegal migration and poverty in the Third World, European citizens are demanding effective policies.
3. Сеть террористических организаций должна быть разрушена с помощью активных, скоординированных с другими странами действий, направленных на недопущение свободы передвижения террористов, замораживание используемых ими финансов и прекращения поставок оружия для них. 3. In coordination with other countries aggressive actions should break down terrorist networks – disrupting their finances, freedom of travel and shipments of weapons.
Следующий важный шаг состоит в повышении уровня информированности гражданского общества в вопросах предотвращения, смягчения последствий и обеспечения готовности, поскольку недостаток информации и отсутствие скоординированных мер реагирования препятствуют усилиям по оказанию помощи. Greater awareness within civil society about prevention, mitigation and preparedness is the next important step, bearing in mind that lack of information and uncoordinated responses hamper relief efforts.
Если бы американцы и остальной мир могли увидеть, что сейчас происходит в непокорных сирийских городах, то средства массовой информации начали бы гневно и настойчиво требовать скоординированных международных действий против исполнителей этих преступлений. If Americans and the rest of the world could see for themselves what is now taking place in Syria’s restive cities, the media would be in a feeding frenzy demanding concerted international action against the perpetrators.
Правительство утвердило Стратегию деятельности в аграрном секторе и соответствующий план действий, предусматривающие разработку целого комплекса скоординированных мер, основных направлений деятельности в связи с вопросами планирования, составления бюджета, осуществления, контроля и оценки мероприятий, призванных содействовать практической реализации принципа равноправия полов в контексте обеспечения устойчивого развития сельского хозяйства. The Government approved the Agrarian sectorial Strategy and the respective action Plan with the objectives of developing an integrated and synergetic way, the main action lines for planning, budgeting, implementing, monitoring and evaluation of activities aiming promotion of gender equity in the sustainable development in the agriculture.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!