Примеры употребления "сконструирована" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все170 design164 другие переводы6
" … система выпуска выхлопных газов транспортных средств EX/II, EX/III и MEMU должна быть сконструирована и установлена таким образом … " " The exhaust system of EX/II, EX/III and MEMU vehicles shall be so constructed and situated "
Таким образом, нынешняя структура зоны евро с ее уникальным сочетанием совместной монетарной политики и национальной ответственности за бюджетную политику не была сконструирована таким образом, чтобы способствовать макроэкономической координации с США. Thus, today's framework in Euro area, with its unique mix of joint monetary policy and national responsibility for fiscal policy, was not constructed to facilitate macroeconomic coordination with the US.
В приступе показной скромности, они затем предполагают, что возможно нулевая гипотеза сможет показать такой же хороший результат R. Нулевая гипотеза может быть сконструирована путем прогонки исходной стратегии через какие-то симулированные случайные исторические данные, или делая случайные входы. In a display of false modesty, they then suggest that perhaps a null hypothesis can produce the same good return R. The null hypothesis may be constructed by running the original strategy through some random simulated historical data, or by randomizing the trade entry dates.
Только один первичный источник энергии можно добавить к вышеуказанному ряду: газовую турбину, которая была задумана и сконструирована в начале двадцатого века. Однако первая рабочая модель (как стационарная, так и для самолетов) появилась только в 1930-е годы и начала стремительно распространяться в 1950-е годы. There is only one more prime mover to add to this sequence. The gas turbine was conceived at the beginning of the twentieth century, but its first working prototypes (both stationary and for flight) came only during the 1930’s, and began to be rapidly diffused in the 1950’s.
Тара, включая КСГМГ и крупногабаритную тару, должна быть сконструирована и закрыта таким образом, чтобы упаковка, подготовленная к транспортированию, не допускала какой-либо потери содержимого, которая могла бы произойти в обычных условиях перевозки в результате вибрации или изменений температуры, влажности или давления (например, из-за изменения высоты). Packagings, including IBCs and large packagings, shall be constructed and closed as to prevent any loss of contents when prepared for transport which may be caused under normal conditions of transport, by vibration, or by changes in temperature, humidity or pressure (resulting from altitude, for example).
Если говорить конкретно о национальной космической безопасности, то организационная структура Соединенных Штатов сконструирована вокруг одиннадцати комплексов решаемых задач: ракетное предупреждение и оборона; спутниковая связь; местоопределение, навигация и счисление времени; разведка, наблюдение и рекогносцировка; космический контроль; космический доступ; космическое командование и управление; экологический мониторинг; применение сил; спутниковые операции и промышленная база. Looking specifically at national security space, the United States is organized into eleven mission areas which are missile warning and defence; satellite communications; position, navigation and timing; intelligence, surveillance and reconnaissance; space control; space access; space command and control; environmental monitoring; force application; satellite operations and the industrial base.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!