Примеры употребления "скользящий удар" в русском

<>
Скользящий удар, если он был. A glancing blow if it was.
Возможно, скользящий удар по черепу. A glancing blow to the skull perhaps.
Это значит, что даже скользящий удар по танковой башне может сорвать выполнение боевой задачи, так как машина сохранит управляемость, но не сможет прицельно стрелять. That might mean even a glancing blow to the turret results in a mission kill where the tank is drivable, but unable to shoot back.
Номинальная цена с коэффициентом P/E за скользящий год Nominal Price with the Trailing 12-Month P/E Ratio
Первый удар — половина битвы. The first blow is half the battle.
Стандартный способ определить рыночную оценку заключается в изучении исторического коэффициента «цена к прибыли» (price/earnings, P/E), используя отчетную прибыль за скользящий год (Trailing Twelve Months, TTM). A standard way to investigate market valuation is to study the historic Price-to-Earnings (P/E) ratio using reported earnings for the trailing twelve months (TTM).
Сначала бы нанесём удар по Киото. First we'll hit Kyoto.
Это довело уровень оттока за «скользящий год», составлявший во втором квартале 51,5 миллиарда долларов до 56,5 миллиарда долларов. That lifted the 12 month rolling total to $56.5 billion from $51.5 billion in the second quarter.
Какой превосходный удар! What a gorgeous bash!
Ладно, ну тогда может скользящий график сделаем. Okay, maybe we can work out some kind of a sliding scale.
Том получил сильный удар. Tom took a hard hit.
Хорошо, что у них скользящий график. Good thing this place has a sliding scale.
У меня сильный удар слева. I have a strong backhand.
Ну и ладно, я ведь скользящий оператор. Well, I'm a smooth operator.
Это был для нас сильный удар. It was a great blow to us.
Скользящий средний продукт и корректировка запасов. Moving average product and inventory adjustment
Он получил сильнейший удар в челюсть от оппонента. He received a tremendous punch on the jaw from his opponent.
Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature.
Он пережил удар молнией. He survived being struck by lightening.
На усмотрение руководителя программы предлагаются следующие варианты: скользящий график работы; сжатый график работы (10 рабочих дней вместо 9); и запланированный перерыв в работе с целью учебы с отрывом от производства и телекомьютинг. The following options are available at the discretion of the programme manager: staggered working hours; a compressed work schedule (10 working days in 9); and a scheduled break for external learning and telecommuting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!