Примеры употребления "скользкую" в русском

<>
Какие семь социальных процессов смазывают скользкую дорожку зла? So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil?
Ты не хочешь потрогать мою скользкую, склизкую, тянущуюся кожу? Don't you want to feel my slippery, slimy, rubbery skin?
Мир вступил на скользкую дорожку, ведущую к национализму и изоляции. The world is on a slippery slope toward nationalism and exclusion.
Соглашусь, что польза может быть огромной, но подобные процедуры часто рискуют скатиться на очень скользкую дорожку. I agree there could be great benefit but this kind of procedure lends itself to slide down some very slippery slopes.
Последнее, чего мы хотим, это встать на скользкую дорожку более активного участия в том, что может оказаться затяжной гражданской войной. The last thing we want is to put ourselves on the slippery slope of deeper involvement in what could be a protracted civil war.
Детка, эти атласные простыни скользкие. Baby, these satin sheets are slippery.
Блин, да ты скользкий тип. Boy, you're a slippery one.
Он же акула, скользкий тип. He's a shark and he's very slippery.
Эта штука зовется скользкий ильм. This here is called slippery elm.
А он скользкий тип, этот парень. Aw, he's a slippery one, this one.
Но суверенитет всегда является скользким понятием. But sovereignty is always a slippery concept.
Он был скользким типом, но вежливым. He was the slippery type, but polite.
Бывший коронер полиции, скользкий тип Дик Миллер. Ah, former SBPD coroner slippery Dick Miller.
Но это ставит ЕС на скользкий путь. But it puts the EU on a slippery slope.
Но её щенок, был маленьким, скользким сосунком. But her pup, she was a slippery little sucker.
Вы были правы, миссис Пери, очень скользко. You were right, Mrs. Peri, very slippery.
Как вы полагаете, насколько скользок этот путь? How slippery do you think this slope is?
Как этот скользкий тип Дик Миллер это упустил? How the hell did slippery Dick Miller miss that?
Почему ты не можешь ездить по скользким поверхностям? Why can't you walk on slippery surfaces?
Ты должна дать скользкому ильму делать его работу. You've got to let the slippery elm do its work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!