Примеры употребления "скользким" в русском

<>
Но суверенитет всегда является скользким понятием. But sovereignty is always a slippery concept.
Он был скользким типом, но вежливым. He was the slippery type, but polite.
Но её щенок, был маленьким, скользким сосунком. But her pup, she was a slippery little sucker.
Почему ты не можешь ездить по скользким поверхностям? Why can't you walk on slippery surfaces?
Но в дальнейшем этот путь может стать очень скользким. But in the long run it could become very slippery.
Жертва говорила, что нападавший был черным мужчиной, скользким на ощупь. The victim said her attacker was a black male adult who felt slippery.
Я даже перестала красить губы, потому что ты сказал это заставляло мой рот выглядеть слишком скользким. I even stopped wearing lip gloss' cause you said it made my mouth look too slippery.
Учитывая это, недооценивать Трампа было бы огромной ошибкой; он всегда окажется более сильным, скользким и выносливым, чем ожидалось. Given this, underestimating Trump would be a huge mistake; he will always prove stronger, more slippery, and more enduring than expected.
Детка, эти атласные простыни скользкие. Baby, these satin sheets are slippery.
Блин, да ты скользкий тип. Boy, you're a slippery one.
Он же акула, скользкий тип. He's a shark and he's very slippery.
Эта штука зовется скользкий ильм. This here is called slippery elm.
А он скользкий тип, этот парень. Aw, he's a slippery one, this one.
Бывший коронер полиции, скользкий тип Дик Миллер. Ah, former SBPD coroner slippery Dick Miller.
Но это ставит ЕС на скользкий путь. But it puts the EU on a slippery slope.
Вы были правы, миссис Пери, очень скользко. You were right, Mrs. Peri, very slippery.
Как вы полагаете, насколько скользок этот путь? How slippery do you think this slope is?
Как этот скользкий тип Дик Миллер это упустил? How the hell did slippery Dick Miller miss that?
Ты должна дать скользкому ильму делать его работу. You've got to let the slippery elm do its work.
Какие семь социальных процессов смазывают скользкую дорожку зла? So what are the seven social processes that grease the slippery slope of evil?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!